İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
el sabado pasado limpie my casa.
that is what makes the european summit this weekend such an important one.
Son Güncelleme: 2012-11-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mi cumpleaños fue el sábado pasado
my birthday was last sunday
Son Güncelleme: 2023-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fui al parque el sábado pasado.
i went to the park last saturday.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el sábado pasado estuvimos en múnich.
el sábado pasado estuvimos en múnich.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gracias por su bondad el sábado pasado.
thank you for your kindness last saturday.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amy trabajó en el jardín el sábado pasado.
amy worked in the yard last saturday.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿estuviste en el teatro el sábado pasado?
were you at the theater last saturday?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el sábado pasado soñé que libia era finalmente liberada.
last saturday i dreamt that libya was finally liberated.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
realizado el sábado pasado ante un público que llenó la sala
took place last saturday before an audience that filled the
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este documento fue presentado el sábado pasado como prueba rf 901.
this document was submitted last saturday as exhibit rf 901.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fueron encontrados el sábado pasado en vallegrande, 870 al sudeste de
they were found last week in the andean town of
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el sábado pasado edmund de rothschild murió a la edad de 93 años .
just this past saturday, edmund de rothschild died at the age of 93.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me remito al nrc del sábado pasado.
just take a look at last saturday's nieuwe rotterdamse courant .
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
el sábado pasado encontré a una mujer en la plaza del mercado de offenburg.
last saturday i spoke to a woman in the market place in offenburg, and she said to me that she was very sceptical about the european currency.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
el sábado pasado, los manifestantes que pasaron caminando por esta cafetería estuvieron en desacuerdo.
on saturday, the protesters who had just walked by his coffee shop disagreed.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el consejo europeo que se clausuró en bruselas el sábado pasado se guió por el mismo instinto.
the european council which closed in brussels last saturday followed the same instinct.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
señor presidente, el sábado pasado conmemoramos que el mundo cambió súbitamente hace tres años.
. mr president, last saturday we commemorated the fact that the world suddenly changed three years ago.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
el sábado pasado, estaba en parís para un consejo de ministros de educación dedicado exclusivamente a la movilidad.
last saturday, i was in paris for a council of ministers for education, exclusively on the issue of mobility.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el sábado pasado fuimos testigos de un extraordinario cambio histórico con la superación formal de las divisiones artificiales de europa.
last saturday we witnessed an extraordinary reversal of history with the formal ending of the artificial divisions of europe.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
el sábado pasado, 28 de mayo de 2011, se efectuó una nueva protesta masiva en contra del proyecto hidroeléctrico hidroaysén.
last saturday, may 28, 2011, a new massive protest took effect against the hydroaysén hydroelectric project.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: