İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
yo tambien
i took well
Son Güncelleme: 2021-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no querida pero si estoy divorciada
no dear but yes i am divorced
Son Güncelleme: 2024-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miguel: “yo también, querida mía.”
michael: “as i do you, my dear.”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
querida, pero mis ojos te verán sólo a ti
dear, but my eyes will see only you
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yo también
me too
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
yo también.
i am too.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
yo, también.
oh, i forgot to call jill.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
– yo también.
it’s beautiful.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
federaciÓn de la luz: saludos a ti también querida.
greetings to you also dearest one.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la paz nos es muy querida, pero la dignidad de la nación y la soberanía del país lo son aún más.
peace is very dear to us but the dignity of the nation and the sovereignty of the country are dearer to us.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
querida: y también querido, viene a ser lo mismo.
wanted: and dear, comes to the same thing.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en cuanto al segundo concepto, esa cosa que es rara es querida, pero toda será tomada en un vistazo si no hay contenido.
as for the second concept, that thing which is rare is dear, but everything will be taken in a glance if there are no contents.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
una de las metas de la intimidad es hacerle no sólo la sensación querida, pero comunicar que usted la está tomando seriamente.”
one of the goals of intimacy is to make her not only feel wanted, but to communicate that you're taking her seriously."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
blossom: yo solía sentirme un poco graciosa sobre el término "querida"... pero ahora pienso que "ser amada" es actualmente muy bonito.
i used to feel a bit funny about the 'beloved one' stuff ... but now i think to 'be - loved' is actually very nice.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hubo alguno que hubiera querido pero que no pudo estar?
was there anybody you wanted but couldn't get?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- querido, pero usted sabe que yo quería mersedesa ...
- dear, but you know that i wanted mersedesa ...
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ojalá que cambie del todo porque mi esposo es muy querido pero tienes sus minutos terribles.
hopefully he can overcome all his weaknesses, because we love him very much, but he definitely has his terrible minutes.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en la primera vuelta no he ido tan bien como hubiese querido, pero en la segunda he mejorado.
in the first lap i didn't ride as well as i wanted, but in the second i improved.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ustedes no les enseñan eso en sus culturas mis queridos, pero ese no es motivo para que no lo aprovechen ahora.
but that is no reason not to avail yourselves of it now.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
es natural lamentarse cuando se muere un ser querido, pero imaginárselos viviendo en las glorias del nirvana les permitirá tener sentimientos de felicidad.
it is natural to grieve when beloved persons die, but envisioning them living in nirvana’s glories also will allow feelings of happiness for them.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: