Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
para estar en casa.
adesso sta a casa.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para estar.
per stare con lui.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para estar en público
È un'esibie'ione per i media.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para estar en forma.
- per tenermi in forma.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para estar en el ambiente.
per far parte dello spirito del gioco.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para estar en coma, lo es.
per essere una in coma, lo é.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
# para estar en un espectáculo #
# to be in a show #
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para estar en contacto y tal.
puoi stare in contatto, vedi.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- para estar en un aprieto así.
- per un uomo nella sua situazione.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh, sabrina! para salir. para estar en casa.
per quando esci, per quando stai a casa, per farti quattro risate.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dejaba el trabajo, para estar en casa con ella.
perciò smise di lavorare per poter stare con lei a casa.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muy gracioso para estar en fiestas.
molto divertente !
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sí, sólo para estar en el bench.
gia', solo per stare al bench.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- solo para estar en el lado seguro.
- solo per stare sul sicuro.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
opciones de planeaciÓn para estar en paz
opzioni per la pace spirituale tradizioni del lutto
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así se hace para estar en el negocio.
e' cosi' che si fa in affari.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha nacido para guiar ejércitos, no para estar en casa.
quell'uomo e' stato mandato sulla terra per guidare eserciti e costruire nazioni, non per rimanere a casa.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- me apunté para estar en el equipo.
guarisco in fretta.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- obviamente, nació para estar en la tele.
- È nato per stare davanti alle telecamere.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estás muy vestida... para estar en la cama.
sei ben vestita... per andare a letto.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: