Şunu aradınız:: glukosgalaktosmalabsorption (İsveççe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

German

Bilgi

Swedish

glukosgalaktosmalabsorption

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

patienter med sällsynta ärftliga problem av fruktosintolerans, glukosgalaktosmalabsorption eller sukrasisomaltasbrist ska inte använda detta läkemedel.

Almanca

patienten mit seltenen hereditären störungen wie fructose-intoleranz, glucose-galactose- malabsorption oder einem saccharose-isomaltase-defizit sollten dieses arzneimittel nicht einnehmen.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

patienter med sällsynta ärftliga tillstånd av galaktosintolerans, total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption bör inte använda detta läkemedel.

Almanca

patienten mit der seltenen hereditären galactose-intoleranz, lactase- mangel oder glucose-galactose-malabsorption sollten dieses arzneimittel nicht einnehmen.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İsveççe

patienter med sällsynta ärftliga problem av galaktosintolerans t ex galaktosemi, total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption ska inte använda detta läkemedel.

Almanca

patienten mit der seltenen hereditären galactose-intoleranz, lactase-mangel oder glucose- galactose-malabsorption sollten nevirapin teva nicht einnehmen.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

patienter med något av följande sällsynta ärftliga tillstånd bör inte använda detta läkemedel: galaktosintolerans, total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption.

Almanca

patienten mit der seltenen hereditären galactose- intoleranz, lactase-mangel oder glucose-galactose-malabsorption sollten dieses arzneimittel nicht einnehmen.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

İsveççe

patienter med sällsynta hereditära problem av fruktosintolerans och/eller galaktosintolerans, total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption skall inte använda detta läkemedel.

Almanca

patienten mit der seltenen hereditären fructose-intoleranz und/oder der seltenen hereditären galactose-intoleranz, lapp-lactase-mangel oder glucose-galactose-malabsorption sollten dieses arzneimittel nicht einnehmen.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İsveççe

därför bör patienter med något av följande sällsynta, ärftliga tillstånd inte använda detta läkemedel: galaktosintolerans, total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption.

Almanca

aus diesem grund dürfen patienten mit seltenen erblichen krankheiten wie einer galaktose-intoleranz, einem laktase-mangel oder einer glukose-galaktose-malabsorption dieses arzneimittel nicht anwenden.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İsveççe

pioglitazone krka tabletter innehåller laktosmonohydrat och skall därför inte ges till patienter med något av följande sällsynta ärftliga tillstånd: galaktosintolerans, total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption.

Almanca

pioglitazon krka tabletten enthalten lactose und sollten deshalb nicht von patienten mit seltener hereditärer galactose-intoleranz, lactasemangel oder glucose-galactose-malabsorption eingenommen werden.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

patienter med något av följande sällsynta ärftliga tillstånd bör inte använda detta läkemedel: galaktosintolerans, total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption individer med dessa tillstånd kan ta efavirenz oral lösning, som inte innehåller laktos.

Almanca

personen mit einer solchen stoffwechselstörung können die lactose-freie efavirenz-lösung zur oralen anwendung einnehmen.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İsveççe

om du inte tål eller inte kan smälta vissa sockerarter (dvs. om du är laktosintolerant, har total laktasbrist eller glukosgalaktosmalabsorption), bör du kontakta din läkare innan du tar denna medicin.

Almanca

bitte nehmen sie bonviva erst nach rücksprache mit ihrem arzt ein, wenn ihnen bekannt ist, dass sie bestimmte zucker nicht vertragen oder verdauen können (wenn sie z.b. an galactose-intoleranz, lapp-lactase-mangel oder glucose-galactose-malabsorption leiden).

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,775,786,384 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam