Şunu aradınız:: handelsföreträden (İsveççe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

German

Bilgi

Swedish

handelsföreträden

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

detta innebär att bidragen till jordbruksexporten slopas, att eu: s marknader öppnas för känsliga produkter , det innebär en socialt rättvis handelspolitik och framför allt innebär det handelsföreträden endast på områden där de mänskliga rättigheterna är garanterade.

Almanca

das heißt, agrarexportbeihilfen streichen, das heißt die Öffnung der eu-märkte für sensible produkte, das heißt eine sozial gerechte handelspolitik und das heißt vor allen dingen, handelspräferenz nur dort, wo die respektierung der menschenrechte gewährt ist.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

570 -närmare redogörelse för förslaget artikel 7: system för kommunikation och informationsutbyte transeuropeiska system för kommunikation och informationsutbyte spelar en avgörande roll för tullförvaltningarnas möjligheter att fungera som en enda förvaltning och särskilt när det gäller att säkerställa att tullförvaltningarna fungerar på ett ändamålsenligt och effektivt sätt. de tullrelaterade system som håller på att utvecklas eller är operativa när detta beslut träder i kraft kommer att stödjas genom tull 2013-programmet, likaså utvecklingen av eventuella nya tullrelaterade system som kan komma att inrättas med stöd av gemenskapslagstiftningen. vidare kommer initiativet för elektronisk tull att understödjas. den europaövergripande insatsen för e-förvaltning som avses i europaparlamentets och rådets beslut 2004/387/eg av den 21 april 2004 om interoperabelt tillhandahållande av alleuropeiska e-förvaltningstjänster för offentliga förvaltningar, företag och medborgare (idabc)[4] förutsätter insatser för att organisera tullkontroller på ett effektivare sätt och se till att uppgifter kan överföras skarvlöst så att tullhanteringen blir smidigare, förvaltningsbördan minskar och det blir lättare att bekämpa bedrägerier, organiserad brottslighet och terrorism. dessutom krävs insatser för att bevaka skatteintressen, skydda immateriella rättigheter och kulturarvet, öka varornas säkerhet och göra den internationella handeln mer tillförlitlig samt förbättra skyddet av hälsa och miljö. därför är informations-och kommunikationstekniken ytterst viktig för tullen, och kommissionen har således tagit initiativ till införandet av en elektronisk, pappersfri tullomgivning i gemenskapen[5]. de föregående programmen har visat att det krävs en omfattande samordning mellan de berörda parterna för att de transeuropeiska it-systemen skall fungera väl. en annan avgörande faktor är att både kommissionen och de deltagande länderna, var och en inom sitt behörighetsområde, åtar sig att se till att de nuvarande systemen fungerar och att framtida transeuropeiska tillämpningar utvecklas. i det föreslagna beslutet finns regler som ger en klar ansvarsfördelning mellan kommissionen och de deltagande länderna. kommissionen får ställa systemen för kommunikation och informationsutbyte till andra offentliga organs förfogande för tulländamål eller andra ändamål, förutsatt att dessa bidrar finansiellt till programmets budget. artikel 8: metod-och resultatjämförelser verksamheter som avser metod-och resultatjämförelser organiseras för att tullförvaltningen skall kunna öka sin effektivitet genom att jämföra arbetsmetoder. nyttan av metod-och resultatjämförelser understryks i utvärderingen efter halva programtiden. artikel 9: seminarier och workshopar seminarier är ett forum där de deltagande länderna kan sprida och utbyta information, få uppslag till och diskutera nya tankar och idéer och dela med sig av kunnande, sakkunskap och erfarenhet. handelsföreträdare med särskilt relevanta kunskaper och andra delegater med särkunskaper kommer när så är lämpligt att inbjudas till seminarierna. för att man skall få en bred uppslutning kring nya, mera omfattande verksamheter och en strategisk överblick över hela problematiken får seminarier på hög nivå organiseras för att köra igång sådan verksamhet. de deltagande länderna får behandla specifika tekniska områden mera ingående i workshopar. en workshop kan ingå som en del av ett seminarium eller organiseras separat. artikel 10: projektgrupper och styrgrupper. för projektgrupperna kommer det att finnas särskilda, i förväg fastställda mål och förväntade resultat samt regler om hur många medlemmar de får ha och hur länge de får vara verksamma. i dessa grupper kommer experter från företagen att utbyta information och åsikter och därigenom kunna bredda sina kunskaper. på så sätt kan ett litet antal medlemsstater utveckla värdefull sakkunskap som de sedan kan föra vidare till alla de deltagande länderna. en viktig aspekt av tull 2013-programmet är samordning mellan de olika verksamheterna genom styrgrupper där företrädare för alla de deltagande länderna möts. artikel 11: arbetsbesök arbetsbesök går ut på att man i en annan tullförvaltning studerar en specifik förvaltningsmetod eller försöker hitta lösningar på ett strategiskt eller praktiskt problem. artikel 12: utbildningsverksamhet under de successiva tullprogrammens gång har det blivit helt uppenbart att ett gemensamt förhållningssätt när det gäller utbildning är av avgörande betydelse för att tjänstemän hos alla de deltagande länderna skall få den gemensamma yrkeskompetens och de gemensamma kunskaper som krävs. tull 2013-programmet kommer att bygga vidare på erfarenheten från tull 2007-programmet, särskilt när det gäller att utveckla metoder och allmänt innehåll i blandformer av traditionell utbildning och e-utbildning (blended learning). artikel 13: uppföljningsåtgärder syftet med uppföljningsåtgärderna är att tjänstemän från kommissionen och de deltagande länderna gemensamt skall genomföra besök för att kontrollera i vilken utsträckning gemenskapslagstiftningen genomförs på nationell nivå och vilka hinder man eventuellt stöter på. värdefull information kan komma ut av den verksamheten och läggas till grund för arbetet med att utforma ytterligare stöd eller verksamheter som kan avhjälpa situationen. artikel 1.2 h: andra verksamheter i samband med tull 2007-programmet blev det uppenbart att omständigheterna kan kräva skräddarsydda åtgärder för att tillgodose särskilda behov. inom ramen för tull 2013-programmet kommer det att vara möjligt att genomföra varje annan verksamhet som kan krävas för att förverkliga programmets mål. artikel 3: deltagande i programmet deltagande länder är eu:s medlemsstater, kandidatländerna, de potentiella kandidatländerna och vissa partnerländer som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken, i den mån man har kommit överens om de nödvändiga arrangemangen. artikel 14: deltagande i programverksamheter företrädare för internationella organisationer, tredjeländers förvaltningar samt ekonomiska aktörer eller deras organisationer kan delta i programverksamheter närhelst detta är nödvändigt för att uppnå programmålen. artikel 15: informationsdelning utvärderingen av tull 2007-programmet efter halva programtiden har bekräftat att informationsdelning och kunskapsutbyte mellan förvaltningarna och mellan förvaltningarna och kommissionen behöver organiseras på ett mera strukturerat sätt. detsamma gäller konsolideringen av kunskap som byggs upp i samband med programverksamheterna. informationsdelning och kunskapshantering kommer därför att ägnas särskild uppmärksamhet i tull 2013-programmet. -

Almanca

570 -ausführliche erläuterung des vorschlags artikel 7: kommunikations-und informationsaustauschsysteme transeuropäische kommunikations-und informationsaustauschsysteme sind unverzichtbar, damit die zollverwaltungen ihre aufgaben so erfüllen können, als bildeten sie eine einzige verwaltung, und insbesondere um ihre wirksamkeit und effizienz zu gewährleisten. mit dem programm 2013 werden die zollrelevanten systeme, die zum zeitpunkt des inkrafttretens dieser entscheidung entwickelt werden oder dann bereits operationell sind, sowie neue zollsysteme, die im rahmen der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften festgelegt werden, unterstützt. die e-zoll-initiative wird durch das programm 2013 unterstützt. die pan-europäische egovernment-aktion, nach maßgabe der entscheidung beschlusses 2004/387/ec des europäischen parlaments und des rates vom 21.april 2004 über die interoperable erbringung europaweiter elektronischer behördendienste (egovernment-dienste) für öffentliche verwaltungen, unternehmen und bürger (idabc)[4], erfordert maßnahmen, um die effizienz der organisation von zollkontrollen zu steigern und um einen ungehinderten datenfluß sicherzustellen, damit die zollabfertigung effizienter, die verwaltungslast reduziert, die betrugsbekämpfung und der kampf gegen organisierte verbrechen und terrorismus verbessert, den steuerlichen interessen gedient, geistiges eigentum und kulturerbe geschützt, die warensicherheit, sowie die sicherheit des internationalen handels und der schutz der gesundheit und der umwelt verbessert wird. für diesen zweck ist die bereitstellung von informations-und kommunikationstechnologien (ikt) für zollangelegenheiten äußerst wichtig. deshalb hat die kommission die initiative zur einführung eines elektronischen, papierlosen zollbereich in der gemeinschaft gestartet[5]. die vorläuferprogramme haben gezeigt, daß eine umfassende koordinierung zwischen allen parteien für das reibungslose management dieser transeuropäischen it-systeme unerläßlich ist. eine weitere wesentliche voraussetzung für das funktionieren der vorhandenen systeme und die entwicklung künftiger transeuropäischer anwendungen ist, daß die kommission und die teilnehmenden länder in ihren jeweiligen bereichen ähnlich engagiert sind. der vorschlag sieht eine klar trennung der zuständigkeiten zwischen kommission und teilnehmerländern vor. die kommission kann das kommunikations-und informationsaustauschsystem anderen öffentlichen verwaltungen für zollrelevante oder andere zwecke zur verfügung stellen, sofern sie einen finanziellen beitrag zum programmbudget leisten. artikel 8: benchmarking benchmarking wird organisiert, um die leistung der zollverwaltung durch den vergleich von arbeitsmethoden zu verbessern. im zwischenbericht wurde die nützlichkeit des benchmarking betont. artikel 9: seminare und workshops seminare sind ein geeigneter rahmen, um informationen zu verbreiten und auszutauschen, um neue ideen aufzubringen und ihnen nachzugehen, sowie um kenntnisse, sachverstand und erfahrungen zwischen den teilnehmerländern auszutauschen. gegebenenfalls werden vertreter des handels mit besonderen relevanten kenntnissen oder andere delegierte, die über besondere erfahrungen verfügen, eingeladen. vor der lancierung einer neuen umfassenden maßnahme kann ein hochrangiges seminar für das erforderliche engagement und einen strategischen Überblick sorgen. spezifische technische fragen können von den teilnehmerländern in workshops erörtert werden, die entweder im rahmen eines seminars oder unabhängig davon stattfinden. artikel 10: projektgruppen und lenkungsgruppen für die projektgruppen wird im voraus festgelegt, welche spezifischen ziele verwirklicht werden sollen und mit welchen ergebnissen gerechnet wird. sie werden nur für eine bestimmte zeit eingerichtet und ihre zahl wird beschränkt. in diesen gruppen tauschen wirtschaftssachverständige informationen und ansichten aus und erweitern so ihre kenntnisse. auf diese weise können einige wenige mitgliedstaaten ein wertvolles fachwissen entwickeln, das in der folge allen teilnehmerländern zur verfügung gestellt wird. eine wichtige aufgabe des programms 2013 ist die koordinierung der verschiedenen aktionen, für die lenkungsgruppen aus vertretern aller teilnehmerländer eingerichtet werden. artikel 11: arbeitsbesuche arbeitsbesuche dienen dazu, bei anderen verwaltung bestimmte verwaltungspraktiken zu studieren oder lösungen für ein praktisches oder strategisches problem zu finden. artikel 12: fortbildungsmaßnahmen im laufe der verschiedenen zollprogramme kristallisierte sich heraus, daß ein gemeinsames fortbildungskonzept unerläßlich ist, um zu gewährleisten, daß die beamten aller teilnehmerländer die für alle erforderlichen beruflichen fähigkeiten und kenntnisse erwerben. das programm 2013 wird, insbesondere im hinblick auf die entwicklung von methoden und gemeinsamen inhalten des blended learning, auf dem im rahmen des programms 2007 erworbenen fachwissen aufbauen. artikel 13: Überwachungsmaßnahmen bei den Überwachungsmaßnahmen führen beamte der kommission und der teilnehmerländer gemeinsame besuche durch, um zu prüfen, in welchem umfang die rechtsvorschriften der gemeinschaft auf nationaler ebene umgesetzt werden und welche probleme dabei auftreten. diese maßnahmen liefern wertvolle hinweise für die künftige unterstützung und maßnahmen zur lösung der probleme. artikel 1 absatz 2 buchstabe h: sonstige tätigkeiten im rahmen des programms 2007 wurde deutlich, daß unter umständen spezifische maßnahmen für einen besonderen bedarf entwickelt werden müssen. das programm 2013 ermöglicht die entwicklung sämtlicher tätigkeiten, die für die verwirklichung der programmziele erforderlich sind. artikel 3: teilnahme an den programmen bei den teilnehmerländern handelt es sich um die mitgliedstaaten der europäischen union, die kandidatenländer, die möglichen kandidatenländer und gewissen partnerländer der europäischen nachbarschaftspolitik, sofern die erforderlichen vereinbarungen geschlossen wurden. artikel 14: teilnahme an aktivitäten innerhalb des programms teilnehmer aus internationalen organisationen, verwaltungen in drittländern, sowie wirtschaftsbeteiligte oder ihre vertreter können an aktivitäten, die innerhalb des programms organisiert werden, teilnehmen, falls diese teilnahme für die durchführung der ziele entscheidend ist. artikel 15: informationsteilung der zwischenbericht des programms 2007 hat bestätigt, daß das teilen von informationen und der austausch von kenntnissen zwischen den verwaltungen sowie zwischen den verwaltungen und der kommission besser strukturiert und das auf den programmveranstaltungen erworbene wissen konsolidiert werden muß. hauptschwerpunkte des programms 2013 sind die informationsteilung und das wissensmanagement. -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,040,573,934 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam