Şunu aradınız:: uppbrända (İsveççe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

German

Bilgi

Swedish

uppbrända

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

då tog prästen eleasar kopparfyrfaten som de uppbrända männen hade burit fram, och man hamrade ut dem för att därmed överdraga altaret,

Almanca

17:4 und eleasar, der priester, nahm die ehernen pfannen, die die verbrannten geopfert hatten und schlug sie zu blechen, den altar zu überziehen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och för att rena den som så har blivit oren skall man taga av askan efter det uppbrända syndoffret och gjuta friskt vatten därpå i ett kärl.

Almanca

so sollen sie nun für den unreinen nehmen asche von diesem verbrannten sündopfer und fließendes wasser darauf tun in ein gefäß.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

vid den senaste attacken , måndagen den 19 maj, blev sju spanska långtradare med last anfallna och uppbrända. dessutom blev en spansk långtradarchaufför allvarligt skadad.

Almanca

der letzte vorfall ereignete sich am montag, 19. mai, an dem sieben spanische lkw und deren waren angriffen und verbrannt wurden, wobei außerdem ein spanischer lkw-fahrer beträchtlich verletzt wurde.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

om eld kommer lös och fattar i törnhäckar, och därvid sädesskylar bliva uppbrända eller oskuren säd eller annat på åkern, så skall den som har vållat branden giva full ersättning.

Almanca

22:5 wenn ein feuer auskommt und ergreift die dornen und verbrennt die garben oder getreide, das noch steht, oder den acker, so soll der wiedererstatten, der das feuer angezündet hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

edert land är en ödemark, edra städer äro uppbrända i eld, edra åkrar bliva i eder åsyn förtärda av främlingar; en ödeläggelse är det, såsom där främlingar hava omstörtat allt.

Almanca

euer land ist wüst, eure städte sind mit feuer verbrannt; fremde verzehren eure Äcker vor euren augen, und es ist wüst wie das, so durch fremde verheert ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

alla hennes beläten skola bliva krossade, alla hennes skökoskänker uppbrända i eld, alla hennes avgudar skall jag förstöra; ty av skökolön har hon hopsamlat dem, och skökolön skola de åter bliva.

Almanca

alle ihre götzen sollen zerbrochen und all ihr hurenlohn soll mit feuer verbrannt werden; und ich will ihre bilder verwüsten, denn sie sind von hurenlohn zusammengebracht und sollen auch wieder hurenlohn werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men nu sade jag till dem: »i sen själva i vilken nöd vi äro, huru jerusalem ligger öde, och huru dess portar äro uppbrända i eld. välan då, låt oss bygga upp jerusalems mur, för att vi icke längre må vara till smälek.»

Almanca

und ich sprach zu ihnen: ihr seht das unglück, darin wir sind, daß jerusalem wüst liegt und seine tore sind mit feuer verbrannt. kommt, laßt uns die mauern jerusalems bauen, daß wir nicht mehr eine schmach seien!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,171,118 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam