İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
medlemsstaterna kan emellertid i vissa fall göra sena betalningar till jordbrukarna utanför utbetalningsperioden och utan tidsbegränsningar.
die mitgliedstaaten haben jedoch die möglichkeit, über die vorgesehene zahlungsfrist hinaus unter gewissen beschränkungen auch noch verspätete zahlungen ohne zeitliche befristung an die betriebsinhaber zu leisten.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ett tidigareläggande av utbetalningsperioden för ovannämnda bidrag och betalningar utgör en lämplig åtgärd för detta ändamål.
das vorziehen des zeitraums, in dem die vorgenannten prämien und zahlungen gewährt werden, ist eine geeignete maßnahme zu diesem zweck.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
reformer för att stärka incitamenten för att arbeta har lett till skärpta kriterier för stödberättigande eller minskat ersättningsnivån eller utbetalningsperioden.
im zuge von reformen zur stärkung der arbeitsanreize wurden die kriterien für die förderfähigkeit verschärft bzw. die dauer der anspruchsberechtigung verkürzt.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
när det gäller kalenderåret 2013 innebär detta att utbetalningsperioden kommer att falla under den fleråriga budgetramen 2014–2020, som ännu inte har antagits.
in bezug auf das kalenderjahr 2013 bedeutet dies, dass die zahlungsfrist unter den mfr für die jahre 2014-2020 fallen wird, der noch nicht angenommen wurde.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
med tanke på att medlemsstaterna har möjlighet att göra sena betalningar till jordbrukarna utanför den fastställda utbetalningsperioden för direktstöd och att justeringsgraden för finansiell disciplin varierar från ett kalenderår till nästa bör de direktstödsbelopp som beviljas jordbrukarna inte påverkas olika av den finansiella disciplinen beroende på när medlemsstaten betalar ut stödet.
da die mitgliedstaaten die möglichkeit haben, an die betriebsinhaber auch noch verspätete zahlungen außerhalb der für die direktzahlungen vorgeschriebenen zahlungsfristen zu tätigen, und da der anpassungssatz im rahmen der haushaltsdisziplin in den einzelnen kalenderjahren unterschiedlich ist, sollten die den betriebsinhabern zu gewährenden direktzahlungsbeträge nicht in unterschiedlicher weise von der haushaltsdisziplin betroffen sein, je nachdem, wann die zahlung von den mitgliedstaaten an die betriebsinhaber geleistet wird.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför är det lämpligt att göra ett undantag för 2004 när det gäller den utbetalningsperiod som avses i artikel 28.2 i förordning (eg) nr 1782/2003.
unter diesen umständen ist für das jahr 2004 von dem in artikel 28 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1782/2003 vorgesehenen zeitraum für die zahlungen abzuweichen.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: