Şunu aradınız:: du ser trött ut (İsveççe - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Albanian

Bilgi

Swedish

du ser trött ut

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Arnavutça

Bilgi

İsveççe

du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.

Arnavutça

ti ke parë tërë frymën e tyre të hakmarrjes, intrigat e tyre kundër meje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och du ser människorna i oräkneliga skaror flocka sig till guds religion,

Arnavutça

dhe i pe njerëzit që po hyjnë turma-turma në fenë e all-llahut.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

du ser, herre, den orätt mig vederfares; skaffa mig rätt.

Arnavutça

o zot, ti ke parë dëmin që kam pësuar, prandaj mbro çështjen time!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

du ser alltså att tron samverkade med hans gärningar, och av gärningarna blev tron fullkomnad,

Arnavutça

ju shikoni, pra, se njeriu shfajësohet nga veprat dhe jo vetëm nga besimi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och du ser hur många av dem skyndar att begå synd och övervåld och att göra sig otillåtna vinster.

Arnavutça

dhe, shumë prej tyre isheh se nguten në mëkat, në mizori e në ngrënie të haramit.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

när du ser dem kan du få ett gott intryck av deras yttre och du lyssnar på dem när de talar.

Arnavutça

e kur t’i shohish ata, trupat e tyre të mahnisin, e kur të flasin, fjalës së tyre i vë veshin.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i himmelens höjde är det ju gud som har sin boning, och du ser stjärnorna däruppe, huru högt de sitta;

Arnavutça

a nuk është perëndia lart në qiejt? shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.

Arnavutça

edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

den grönska som det framkallar gläder odlarna, men sedan vissnar den och du ser hur den gulnar, till dess ingenting annat återstår än torra strån.

Arnavutça

ndërsa në atë botë ka dënim të rëndë edhe falje e kënaqësi të all-llahut.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

om du ser din oväns åsna ligga dignad under sin börda, så skall du ingalunda lämna mannen ohulpen, utan hjälpa honom att lösa av bördan.

Arnavutça

në rast se sheh gomarin e atij që të urren të shtrirë për tokë nën barrën, ruhu se e braktis, por ndihmo të zotin ta zgjidhë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

flyg med detta brev från mig och kasta ned det till dem; håll dig sedan på avstånd från dem, till dess du ser vad deras svar blir."

Arnavutça

shko me këtë letrën time e hidhjau atyre, largohu (pak) nga ata dhe përgjo se çka bisedojnë!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

ja, att du bryter ditt bröd åt den hungrige och skaffar de fattiga och husvilla härbärge att du kläder den nakne, var du ser honom, och ej drager dig undan för den som är ditt kött och blod.

Arnavutça

a nuk konsiston vallë në ndarjen e bukës sate me atë që ka uri, në sjelljen në shtëpinë tënde të të varfërit pa strehë, në të veshurit e atij që është lakuriq, pa lënë pas dore ata që janë nga gjaku yt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men du, herre, känner mig; du ser mig och prövar huru mitt hjärta är mot dig. ryck dem bort såsom får till att slaktas, och invig dem till en dödens dag.

Arnavutça

por ti, o zot më njeh, më shikon dhe shqyrton zmrën time në përqasje me ty. tërhiqi në thertore si dele dhe veçoji për ditën e kërdisë!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

du ser hur de böjer ryggen och faller ned inför gud i tillbedjan och söker hans nåd och hans välbehag; i sina ansikten bär de spåren av [de många] nedfallen under bönen.

Arnavutça

i sheh ata si bëjnë ruqu dhe sexhde duke kërkuar dhuntinë dhe kënaqësinë e perëndisë. në fytyrat e tyre shihen shenjat e sexhdes.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

[den blivande] modern bär sin börda med möda och med smärta föder hon - ja, [hennes möda] varar trettio månader, amningstiden [inbegripen] och när människan vid det fyrtionde levnadsåret når sin fulla mognad, ber hon: "herre! gör att jag [alltid] visar tacksamhet mot dig för dina välgärningar mot mig och mot mina föräldrar och att jag gör det goda och det rätta och allt det som du ser med välbehag; och gör mina efterkommande till goda och rättrådiga människor!

Arnavutça

ne e urdhëruam njeriun t’u bëjëmirë prindërve të vet, ngase nëna e vet me mundim e barti dhe me vështirësi e lndi, e bartja e tij dhe gjidhënia e tij zgjat tridjetë muaj (e ai vazhdon të jetojë) derisa të arrijë pjekurinë e vet dhe kur t’i mbush dyzet vjet ai thotë: “zoti im, më inspiro mua që të falënderoj për të mirën tënde që ma dhurove mua dhe prindërve të mij, që të bëj vepra të mira që i pëlqen ti dhe m’i bën të mirë pasardhësit e mij, unë pendohem te ti dhe unë jam me myslimanët.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,525,215 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam