İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
till hustru skall han taga en kvinna som är jungfru.
do të marrë për grua një virgjëreshë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
klaga likasom en jungfru som bär sorgdräkt efter sin ungdoms brudgum
vajto si një virgjëreshë e veshur me thes për dhëndrrin e rinisë së saj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men om det var sanning, om tecknen till att flickan var jungfru icke funnos,
por në qoftë se vërtetohet fakti dhe tek e reja nuk janë gjetur shenjat e virgjërisë,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ett förbund slöt jag med mina ögon: aldrig skulle jag skåda efter någon jungfru.
"unë kisha bërë një besëlidhje me sytë e mi; si mund ta fiksoja, pra, shikimin mbi një virgjëreshë?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
om en jungfru är trolovad med en man, och en annan man träffar henne i staden och lägrar henne,
kur një vajzë e virgjër është e fejuar, dhe një burrë e gjen në qytet dhe bie në shtrat me të,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
till en jungfru som var trolovad med en man vid namn josef, av davids hus; och jungfruns namn var maria.
te një e virgjër, që ishte e fejuar me një njeri që quhej jozef, nga shtëpia e davidit; dhe emri i virgjëreshës ishte maria.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om någon förför en jungfru som icke är trolovad och lägrar henne, så skall han giva brudgåva för henne och taga henne till hustru.
në qoftë se dikush mashtron një vajzë ende të pafejuar dhe bie në shtrat me të, duhet të paguajë për pajën e saj dhe ta marrë për grua.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
med dig krossade jag man och kvinna; med dig krossade jag gammal och ung; med dig krossade jag yngling och jungfru.
me ty do të copëtoj burrë dhe grua, me ty do të copëtoj plak dhe fëmijë, me ty do të copëtoj të riun dhe virgjëreshën;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och flickan var mycket fager att skåda, en jungfru som ingen man hade känt. hon gick nu ned till källan och fyllde sin kruka och steg så upp igen.
vajza ishte shumë e bukur, e virgjër dhe asnjë burrë nuk e kishte njohur kurrë. ajo zbriti në burim, mbushi shtambën e saj dhe u ngjit përsëri lart.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
drag upp till gilead och hämta balsam, du jungfru dotter egypten. men förgäves skaffar du dig läkemedel i mängd; du kan icke bliva helad.
ngjitu në galaad dhe merr ca balsam, o e virgjër, o bijë e egjiptit. më kot ti përdor barëra të shumta, nuk ka shërim për ty.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, amnon kom för sin syster tamars skull i en sådan vånda att han blev sjuk; ty hon var jungfru, och det syntes amnon icke vara möjligt att göra henne något.
amnoni u dashurua me aq pasion me motrën e tij tamara sa ra i sëmurë, sepse ajo ishte e virgjër; dhe amnonit i dukej e vështirë t'i bënte gjë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ännu en gång skall jag upprätta dig, så att du varder upprättad, du jungfru israel; ännu en gång skall du få utrusta dig med puka och draga ut i dans bland dem som göra sig glada.
unë do të të rindërtoj dhe ti do të rindërtohesh, o virgjëreshë e izraelit. do të zbukurohesh përsëri me dajret e tua dhe do të dalësh në mes të valleve të atyre që bëjnë festë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se, jag har en dotter som är jungfru, och han har själv en bihustru. dem vill jag föra hitut, så kunnen i kränka dem och göra med dem vad i finnen för gott. men med denne man mån i icke göra någon sådan galenskap.
ja ku janë këtu vajza ime e virgjër dhe konkubina e këtij njeriu; unë do t'i nxjerr jashtë, poshtërojini dhe bëni atë që mendoni; por mos kryeni kundër këtij njeriu një turp të tillë!".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
därför säger herren så: frågen efter bland hednafolken om någon har hört något sådant. alltför gruvliga ting har jungfrun israel bedrivit.
prandaj kështu thotë zoti: "pyesni, pra, midis kombeve kush ka dëgjuar gjëra të tilla. virgjëresha e izraelit ka bërë një gjë të llahtarshme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor