Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
f) följande försäkran, daterad och underskriven av den sökande med namnförtydligande med stora bokstäver:
f) følgende erklæring, dateret og underskrevet af ansøgeren, idet ansøgerens navn også skal være anført med store bogstaver (versalskrift):
attesteringden undertecknade officiella veterinären intygar härmed att den ovan beskrivna produkten innehåller köttmjöl, benmjöl och kött- och benmjöl från däggdjur eller foder eller gödningsmedel som innehåller sådant material, som enbart är avsett för förbränning eller samförbränning (2).utfärdat i , den (ort) (datum)(underskrift av officiell veterinär) (3)stämpel (3)(namnförtydligande, befattning och titel med tryckbokstäver)(2) som anges i artikel 4.2 b i europaparlamentets och rådets förordning (eg) nr 1774/2002.(3) underskriftens och stämpelns färg måste avvika från den tryckta texten.”
erklÆringundertegnede embedsdyrlæge erklærer, at ovennævnte produkt indeholder kødmel, benmel eller kød- og benmel fra pattedyr eller foder eller kunstgødning, der indeholder sådant materiale, som ikke må anvendes til andre formål end forbrænding eller medforbrænding (2).udfærdiget i , den (sted) (dato)(embedsdyrlægens underskrift) (3)(stempel) (3)(navn med blokbogstaver, stilling og titel)(2) jf. artikel 4, stk. 2, litra b), i europa-parlamentets og rådets forordning (ef) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (eft l 273 af 10.10.2002, s. 1).(3) underskrift og stempel skal have en anden farve end påtrykket.«