Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
om domstolen eller den behöriga myndigheten begär det, ska en översättning eller translitterering av handlingarna ges in.
il est produit une traduction ou une translittération des documents si la juridiction ou l'autorité compétente l'exige.
de behöriga myndigheterna i den andra medlemsstaten får begära en translitterering eller en översättning av innehållet i intyget, nämligen en beskrivning av åtgärden.
les autorités compétentes du second État membre peuvent demander une transcription ou une traduction du contenu du certificat, notamment de la description de la mesure.
de behöriga myndigheterna i den erkännande medlemsstaten får, vid behov, begära en translitterering eller en översättning av innehållet i intyget i enlighet med artikel 15.
les autorités compétentes de l’État membre de reconnaissance peuvent demander si nécessaire une transcription ou une traduction du contenu du certificat, conformément à l’article 15.
den behöriga myndigheten får, om nödvändigt, begära en translitterering eller en översättning av innehållet i det formulär som avses i punkterna 1 b och 2 b ovan, i enlighet med artikel 69.
les autorités compétentes peuvent, au besoin, demander une translittération ou une traduction du contenu du formulaire visé au point b) des paragraphes 1 et 2, conformément à l'article 69.
ett formulär enligt bilaga i till förordning (eg) nr 1393/2007, där så krävs åtföljt av en translitterering eller översättning enligt artikel 47 av formuläret.
le formulaire de transmission dont le modèle figure à l'annexe i du règlement (ce) n° 1393/2007 accompagné, le cas échéant, d'une translittération ou traduction du formulaire en conformité avec l'article 48.
den domstol vid vilken den erkända domen görs gällande får, om nödvändigt, anmoda den part som åberopar domen att uppvisa ett intyg som ursprungsdomstolen utfärdat med hjälp av formuläret i bilaga i, och att tillhandahålla en translitterering eller en översättning av formulärets innehåll i enlighet med artikel 69.
la juridiction devant laquelle la décision reconnue est invoquée peut, au besoin, demander à la partie qui l'invoque de produire un certificat délivré par la juridiction d'origine, établi selon le modèle de formulaire figurant à l'annexe i, et de fournir une translittération ou une traduction du contenu de ce formulaire conformément à l'article 69.
när translitterering eller översättning krävs enligt denna förordning, ska detta ske till den berörda medlemsstatens officiella språk eller, om det finns flera officiella språk i den medlemsstaten, till ett officiellt språk för domstolsförfaranden på den ort där en erkänd dom åberopas eller en ansökan ges in, i enlighet med den medlemsstatens lagstiftning.
lorsqu'une translittération ou une traduction est exigée en vertu du présent règlement, celle-ci est effectuée dans la langue officielle de l'État membre concerné ou, si celui-ci a plusieurs langues officielles, dans la ou l'une des langues officielles de la procédure judiciaire du lieu où la décision reconnue est invoquée ou la demande présentée, conformément au droit de cet État membre.