İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kommissionen bekräftar att den nya texten baseras på både kommissionens ursprungliga förslag från 2001 och det ändrade förslaget från 2002, samt på rådets gemensamma ståndpunkt och förlikningstexterna efter parlamentets andra behandling.
de commissie zegt aan te knopen bij het oorspronkelijk voorstel uit 2001, maar daarbij wel rekening te houden met haar eigen gewijzigde voorstel uit 2002, het gemeenschappelijke standpunt van de raad en de teksten die de bemiddelingsprocedure na de tweede lezing in het parlement hebben opgeleverd.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.1 det aktuella förslaget innehåller en mycket utförlig motivering och ett stort antal skäl. kommissionen bekräftar att den nya texten baseras på både kommissionens ursprungliga förslag från 2001 och det ändrade förslaget från 2002, samt på rådets gemensamma ståndpunkt och förlikningstexterna efter parlamentets andra behandling.
2.1 het huidige richtlijnvoorstel wordt voorafgegaan door een goed onderbouwde inleiding en begint met een groot aantal consideransen. de commissie zegt aan te knopen bij het oorspronkelijk voorstel uit 2001, maar daarbij wel rekening te houden met haar eigen gewijzigde voorstel uit 2002, het gemeenschappelijke standpunt van de raad en de teksten die de bemiddelingsprocedure na de tweede lezing in het parlement hebben opgeleverd.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Även bestämmelserna rörande avlyssning och inspelning av telefonsamtal har förbättrats märkbart i förlikningstexten.
ook de bepalingen betreffende het afluisteren en opnemen van telefoongesprekken zijn in de compromistekst veel beter geworden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: