İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ett bevarandekontrakt måste vara ekonomiskt livskraftigt.
deze verklaring bevatte tevens de erkenning dat voor het behalen van die doelstellingengerichte middelen nodig zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i) kan visas vara ekonomiskt livskraftigt och
i) de economische levensvatbaarheid ervan kan worden aangetoond, en
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gaza kan inte bli ekonomiskt livskraftigt på annat sätt .
gaza is anders economisch niet levensvatbaar.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
-jordbruksföretageti) kan visas vara ekonomiskt livskraftigt och
i) de economische levensvatbaarheid ervan kan worden aangetoond, en
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
det är nödvändigt med ett livskraftigt och rättvist skattesystem.
het rechtssysteem en de ordehandhaving moeten beantwoorden aan moderne en democratische normen.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
f) vara ekonomiskt livskraftigt i så stor utsträckning som möjligt,
f) zoveel mogelijk economisch levensvatbaar zijn,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kritiska idéer utgör sältan i ett livskraftigt och öppet samhälle.
kritische ideeën zijn het zout van een levendige en open samenleving.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
- upprätthållande och konsolidering av ett livskraftigt socialt nätverk i landsbygdsområdena.
- instandhouding en versterking van een levensvatbare maatschappelijke structuur in de plattelandsgebieden
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
benämning: stöd för att främja generationsskifte och för att skapa livskraftiga jordbruksföretag.
benaming: steun om de generatiewissel en de oprichting van leefbare landbouwbedrijven te bevorderen
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: