İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
men på tredje dagen fick laban veta att jakob hade flytt.
nuntiatum est laban die tertio quod fugeret iaco
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men om dråparen går utom området för den fristad dit han har flytt,
si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då hon nu såg att han hade lämnat sin mantel i hennes hand och flytt ut,
cumque vidisset mulier vestem in manibus suis et se esse contempta
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en träl som har flytt till dig från sin herre skall du icke utlämna till hans herre.
non trades servum domino suo qui ad te confugeri
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sedan absalom hade flytt och begivit sig till gesur, stannade han där i tre år.
absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag såg mig om, och då fanns där ingen människa, och alla himmelens fåglar hade flytt bort.
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och när det blev berättat för saul att david hade flytt till gat, sökte han icke vidare efter honom.
et nuntiatum est saul quod fugisset david in geth et non addidit ultra ut quaereret eu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ej heller skolen i taga lösen för att den som har flytt till en fristad skall före prästens död få vända tillbaka och bo i landet.
exules et profugi ante mortem pontificis nullo modo in urbes suas reverti poterun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men ehud hade flytt undan, medan de dröjde; han hade redan hunnit förbi belätesplatsen och flydde sedan undan till seira.
ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum idolorum unde reversus fuerat venitque in seirat
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och folket smög sig på den dagen in i staden, såsom människor pläga göra, vilka hava vanärat sig, därigenom att de hava flytt under striden.
et declinabat populus in die illa ingredi civitatem quomodo declinare solet populus versus et fugiens de proeli
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
när david nu hade flytt och kommit undan, begav han sig till samuel i rama och omtalade för denne allt vad saul hade gjort honom. och han och samuel gingo till najot och stannade där.
david autem fugiens salvatus est et venit ad samuhel in ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi saul et abierunt ipse et samuhel et morati sunt in nahiot
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla dina furstar hava samfällt flytt undan, utan bågskott blevo de fångar. ja, så många som påträffades hos dig blevo allasammans fångar, huru långt bort de än flydde.
cuncti principes tui fugerunt simul dureque ligati sunt omnes qui inventi sunt vincti sunt pariter procul fugerun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och när alla israeliterna i dalen förnummo att deras här hade flytt, och att saul och hans söner voro döda, övergåvo de sina städer och flydde; sedan kommo filistéerna och bosatte sig i dem.
quod cum vidissent viri israhel qui habitabant in campestribus fugerunt et saul ac filiis eius mortuis dereliquerunt urbes suas et huc illucque dispersi sunt veneruntque philisthim et habitaverunt in ei
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och när israeliterna på andra sidan dalen och på andra sidan jordan förnummo att israels män hade flytt, och att saul och hans söner voro döda, övergåvo de städerna och flydde; sedan kommo filistéerna och bosatte sig i dem.
videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ve över dem, ty de hava flytt bort ifrån mig! fördärv över dem, ty de hava avfallit från mig! och jag skulle förlossa dem, dem som föra mot mig så lögnaktigt tal!
vae eis quoniam recesserunt a me vastabuntur quia praevaricati sunt in me et ego redemi eos et ipsi locuti sunt contra me mendaci
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
flyta
tristique
Son Güncelleme: 2022-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: