İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de värderas till det belopp som betalningsanmodan avser.
wykazywane są w wysokości "należnej kwoty".
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
- exportavgiften inte betalas inom 30 dagar efter den dag då betalningsanmodan sker.
- wywozowa opłata wyrównawcza nie została uiszczona w ciągu trzydziestu dni od dnia wydania zawiadomienia o płatności.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
trots en betalningsanmodan från essent netwerk har aldel inte erlagt detta belopp.
pomimo wezwania essent netwerk, aldel nie zapłaciła żądanej kwoty.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
medlemsstaterna ska till athena betala de medel de anmodats erlägga inom 30 dagar efter avsändandet av betalningsanmodan.
państwa członkowskie wpłacają wymagane środki finansowe za pośrednictwem atheny w ciągu 30 dni od daty wysłania wezwania do wpłaty środków finansowych.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
medlemsstaterna skall till athena betala de medel de anmodats erlägga inom 30 dagar efter avsändandet av betalningsanmodan.
państwa członkowskie wpłacają wymagane środki finansowe na rzecz mechanizmu athena w ciągu 30 dni od daty wysłania wezwania do wpłaty środków finansowych.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
för detta ändamål skall en kopia av statement of facts samt av redovisningen av liggetiden skickas in tillsammans med betalningsanmodan.
Łącznie z wnioskiem w sprawie płatności musi być dostarczona kopia dokumentu potwierdzającego stan faktyczny i analiza czasu postoju statku w porcie.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de behöriga myndigheterna kan på begäran av undertecknad och av skäl som anses godtagbara förlänga den tid inom vilken undertecknad skall betala det begärda beloppet utöver de föreskrivna trettio dagarna från dagen för betalningsanmodan.
właściwe organy mogą, na wniosek niżej podpisanego(-ej), z innych uzasadnionych powodów przedłużyć trzydziestodniowy termin liczony od daty wezwania do zapłaty, przed upływem którego niżej podpisany(-a) zobowiązany(-a) jest do dokonania płatności żądanych kwot.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
detta belopp får inte minskas med belopp som redan erlagts i enlighet med detta åtagande annat än när undertecknad anmodas betala en skuld som uppstått i samband med en transitering enligt förfarandet för gemenskapstransitering/gemensam transitering vilken inletts innan den föregående betalningsanmodan mottogs eller inom trettio dagar efter detta mottagande.
kwota ta nie może zostać pomniejszona o kwoty, które na mocy niniejszego zobowiązania zostały już zapłacone, chyba że wystąpiono wobec niżej podpisanego(-ej) o zapłatę długu powstałego w wyniku wspólnotowej lub wspólnej operacji tranzytowej, która rozpoczęła się przed otrzymaniem poprzedzającego wezwania do zapłaty lub w ciągu następnych trzydziestu dni.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
undertecknad förbinder sig att på första skriftliga anmodan från behöriga myndigheter i de länder som anges i punkt 1 betala det begärda beloppet. betalning skall ske inom trettio dagar från dagen för betalningsanmodan, om inte undertecknad eller en annan berörd person inom denna tid på ett för de behöriga myndigheterna tillfredsställande sätt kan visa att förfarandet har slutförts.
niżej podpisany(-a) zobowiązuje się, w terminie 30 dni od pierwszego pisemnego wezwania właściwych organów państw wymienionych w pkt 1, uiścić żądane kwoty, o ile niżej podpisany(-a) lub jakakolwiek inna zainteresowana osoba nie udowodni właściwym organom przed upływem tego terminu, że operacja tranzytowa została zakończona.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
undertecknad förbinder sig att på första skriftliga anmodan från behöriga myndigheter i de länder som anges i punkt 1 betala det begärda beloppet, dock högst 7 000 euro per garantikupong. betalning skall ske inom trettio dagar från dagen för betalningsanmodan, om inte undertecknad eller en annan berörd person inom denna tid på ett för de behöriga myndigheterna tillfredsställande sätt kan visa att förfarandet har slutförts för transiteringen i fråga.
niżej podpisany(-a) zobowiązuje się, w terminie 30 dni od pierwszego pisemnego wezwania właściwych organów państw wymienionych w pkt 1, uiścić żądane kwoty do maksymalnej wysokości 7 000 eur na każdy karnet gwarancji pojedynczej, o ile niżej podpisany(-a) lub jakakolwiek inna zainteresowana osoba nie udowodni właściwym organom przed upływem tego terminu, że operacja tranzytowa została zakończona.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: