İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kontrollområdet skall därefter ingå i övervakningsområdet.
pēc tam aizsargjosla kļūst par uzraudzības zonas daļu.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Åtgärderna inom kontrollområdet skall omfatta följande:
aizsargjoslā piemēro šādus pasākumus:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
inhängnad 11, detta är kontrollen. ni måste utrymma kontrollområdet.
11.aploks, evakuēt visus.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) de kvantiteter som finns ombord när fartyget lämnar kontrollområdet.
c) daudzumus, kas atrodas uz kuģa, kad tas iziet no pārvaldes rajona.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a) den fångst som finns ombord har fångats utanför kontrollområdet, eller
a) loms, kas atrodas uz kuģa, iegūts ārpus pārvaldes rajona vai
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
rapporten skall sändas inom 12 timmar och minst 6 timmar före ankomsten till kontrollområdet.
atskaites pārraida ne agrāk kā 12 stundas un ne vēlāk kā 6 stundas pirms katras ieiešanas pārvaldes rajonā;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
vid fastställandet av kontrollområdet bör hänsyn tas till vissa faktorer som fastställs i denna förordning.
nosakot robežzonu, jāņem vērā konkrēti faktori, kas minēti šajā regulā.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) de kvantiteter som bevaras ombord när befälhavarna på gemenskapens fiskefartyg ankommer till kontrollområdet.
a) daudzumus uz kuģa laikā, kad kopienas zvejas kuģu kapteiņi iebrauc pārvaldes rajonā.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de härrör från en del av kontrollområdet, inbegripet kläckerier, som inte drabbats av ökad dödlighet och sändningen har
tās ir no robežzonas daļas (ieskaitot audzētavas), kuru nav skārusi paaugstināta mirstība, un sūtījumam:
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det bör fastställas restriktioner för förflyttningar av crassostrea gigas ut ur kontrollområdet för att begränsa risken för att sjukdomen sprids.
jāierobežo crassostrea gigas austeru pārvietošana ārpus robežzonas, lai mazinātu slimības izplatīšanās risku.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d) de kvantiteter som lastats och lossats vid varje omlastning av fisk under den period som fartyget stannar i kontrollområdet.
d) par laiku, kad kuģis atradās pārvaldes rajonā, katrā zivju pārkraušanas reizē iekrautos un izkrautos daudzumus.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
genom undantag från punkt 1 får sändningar av crassostrea gigas förflyttas ut från kontrollområdet om de uppfyller följande:
atkāpjoties no 1. punkta, crassostrea gigas austeres drīkst pārvietot ārpus robežzonas, ja:
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hänsyn ska tas till följande faktorer som påverkar risken för att sjukdomen sprids vid fastställandet av kontrollområdet enligt artikel 2.2:
definējot robežzonu saskaņā ar 2. panta 2. punktu, ņem vērā šādus faktorus, ieskaitot faktorus, kuri ietekmē slimības izplatīšanās risku:
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de gemenskapsfartyg som bedriver fiske i kontrollområdet och som bevarar fisk ombord från detta område skall göra detta i enlighet med målen och principerna i neafc-konventionen.
kopienas zvejas kuģi, kuri veic darbības pārvaldes rajonā un uz kuru klāja ir zivis no minētā rajona, ievēro neafc konvencijas mērķus un principus.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
att förstärka skyddet av spridningskänsligt material och spridningskänslig utrustning samt relevant teknik, att tillhandahålla lagstiftnings- och regleringsstöd på kärnsäkerhets- och kontrollområdet.
stiprināt izplatīšanas riska apdraudētu materiālu un iekārtu, kā arī attiecīgu tehnoloģiju aizsardzību un sniegt palīdzību tiesību aktu izstrādē un reglamentācijā kodoldrošības un drošības pasākumu jomā;
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
att förstärka skyddet av spridningskänsligt material och spridningskänslig utrustning samt relevant teknik; att tillhandahålla lagstiftnings- och regleringsstöd på kärnsäkerhets- och kontrollområdet.
stiprināt izplatīšanas riska apdraudētu materiālu un iekārtu, kā arī attiecīgu tehnoloģiju aizsardzību, sniedzot palīdzību kodoldrošības un garantiju pasākumu jomas likumdošanā un reglamentācijā;
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- att förstärka skyddet av spridningskänsligt material och spridningskänslig utrustning samt relevant teknik, att tillhandahålla lagstiftnings- och regleringsstöd på kärnsäkerhets- och kontrollområdet.
- stiprināt izplatīšanas riska apdraudētu materiālu un iekārtu aizsardzību, kā arī attiecīgas tehnoloģijas, sniegt palīdzību tiesību aktu izstrādē un reglamentācijā kodoldrošības un drošības pasākumu jomā;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kontrollområde
jebkuru vērtību intervāls
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite: