Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
speltvete
plēkšņu kvieši
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
speltvete (dinkel), rågvete
speltas kvieši, tritikāle
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vete (speltvete (dinkel), rågvete)
kvieši (speltas kvieši, tritikāle)
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
biprodukt från mjölframställning, av sållade vetekorn eller skalat speltvete.
miltu ražošanas blakusprodukts, ko iegūst no izsijātiem kviešu graudiem vai izlobītiem plēkšņu kviešiem.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c. basutsäde (havre, korn, ris, vete, speltvete, råg): utsäde
c. bāzes sēklas (auzas, mieži, rīsi, kvieši, speltas kvieši, rudzi) - sēklas:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
basutsäde (hybrider av havre, korn, ris, vete, durumvete och speltvete):
"c.a bāzes sēklas (auzu, miežu, rīsu, kviešu, cieto kviešu un speltas kviešu hibrīdi):
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
- havre, korn, ris, vete, durumvete och speltvete uppgå till 99,7 %,
- auzas, mieži, rīsi, kvieši, cietie kvieši un speltas kvieši: 99,7 %,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
f. certifikatutsäde av första generationen (havre, korn, ris, vete, speltvete): utsäde
f. pirmās paaudzes sertificētas sēklas (auzas, mieži, rīsi, kvieši, speltas kvieši) - sēklas:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a) begränsa utsläppandet på marknaden av certifikatutsäde av havre, korn, ris, vete eller speltvete till endast första generationen,
a) ierobežot sertificētu auzu, miežu, rīsu, kviešu vai speltas kviešu tirdzniecību, ļaujot tirgot tikai pirmās paaudzes sēklas;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de ändringar som skall göras av innehållet i bilagorna då det gäller att fastställa de villkor som skall uppfyllas av gröda och utsäde av hybrider av havre, korn, ris, vete, durumvete, speltvete och andra arter vilkas hybrider, enligt artikel 2.1 b, ingår i detta direktivs omfattning och de villkor som skall uppfyllas av gröda och utsäde av olika korsbefruktande rågvetesorter skall antas enligt det förfarande som fastställs i artikel 21."
grozījumus, kas jāizdara pielikumu saturā, lai paredzētu nosacījumus, kam ir jāatbilst kultūraugu un auzu, miežu, rīsu, kviešu, cieto kviešu un speltas kviešu un citu to sugu hibrīdu sēklām, kuru hibrīdi ir iekļauti šīs direktīvas jomā atbilstoši 2. panta 1.b punktam, un nosacījumus, kam ir jāatbilst kultūraugam un tritikāles svešapputes šķirņu sēklām, pieņem saskaņā ar 21. pantā noteikto procedūru."
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor