Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
den nÅderike skall låta [mycken] kärlek komma dem till del, som tror och lever ett rättskaffens liv.
. sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, allah yang melimpah-limpah rahmatnya akan menanamkan bagi mereka dalam hati orang ramai perasaan kasih sayang.
och till hans under hör att han har skapat hustrur åt er av er egen art, så att ni kan finna ro hos dem, och han har låtit kärlek och ömhet uppstå mellan er.
dan di antara tanda-tanda yang membuktikan kekuasaannya dan rahmatnya, bahawa ia menciptakan untuk kamu (wahai kaum lelaki), isteri-isteri dari jenis kamu sendiri, supaya kamu bersenang hati dan hidup mesra dengannya, dan dijadikannya di antara kamu (suami isteri) perasaan kasih sayang dan belas kasihan.
när jag var liten vårdade och fostrade de mig [med kärlek]; förbarma dig [nu] i din nåd över dem!"
cucurilah rahmat kepada mereka berdua sebagaimana mereka telah mencurahkan kasih sayangnya memelihara dan mendidikku semasa kecil."
Ändå finns det människor som sätter upp medgudar vid guds sida och ägnar dem en sådan kärlek som [bör] ägnas gud. men de troendes kärlek till gud är starkare.
(walaupun demikian), ada juga di antara manusia yang mengambil selain dari allah (untuk menjadi) sekutu-sekutu (allah), mereka mencintainya, (memuja dan mentaatinya) sebagaimana mereka mencintai allah; sedang orang-orang yang beriman itu lebih cinta (taat) kepada allah.
'lägg honom i en kista och sätt ut den i floden; floden skall föra [kistan] till stranden och en som är min fiende och hans fiende skall [finna honom och] ta sig an honom.' och jag omgav dig med min kärlek och du växte upp under mina ögon..
"letakkanlah anakmu di dalam peti, kemudian lepaskanlah peti itu ke laut, maka biarlah laut itu membawanya terdampar ke pantai, supaya dipungut oleh musuhku dan musuhnya; dan aku telah tanamkan dari kemurahanku perasaan kasih sayang orang terhadapmu; dan supaya engkau dibela dan dipelihara dengan pengawasanku.