İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i siklag, ävensom i mekona och underlydande orter,
ki tikiraka, ki mekona, ki ona pa ririki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men salomo byggde upp geser, ävensom nedre bet-horon,
na hanga ana e horomona a ketere me petehorono ki raro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därovanpå lågo dyrbara stenar, avmätta såsom byggnadsblock, ävensom cederbjälkar.
na a runga, he kohatu utu nui, ko te ruri, kei to nga kohatu tarai, he hita ano hoki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och hans son var refa; hans son var resef, ävensom tela; hans son var tahan.
na ko repaha tana tama, ko rehepe hoki; ko tana tama ko teraha, ko tana tama ko tahana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
när hirams flotta hämtade guld från ofir, hemförde också den från ofir almugträ i stor myckenhet, ävensom ädla stenar.
a na nga kaipuke o hirama nana nei i mau mai te koura i opira, na reira ano i kawe mai nga raku aramuka me nga kohatu utu nui i opira, tona tini
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och tog tillbaka allt godset; sin frände lot och hans ägodelar tog han ock tillbaka, ävensom kvinnorna och det övriga folket.
a whakahokia mai ana e ia nga taonga katoa, whakahokia mai ana ano hoki tona iramutu, a rota, me ona taonga, me nga wahine ano hoki, me nga tangata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ävensom från bet-haggilgal och från gebas och asmavets utmarker; ty sångarna hade byggt sig byar runt omkring jerusalem.
i petekirikara ano, i nga mara hoki o kepa, o atamawete; i hanga hoki e nga kaiwaiata he kainga mo ratou ki nga taha katoa o hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då stodo huvudmännen för judas och benjamins familjer upp, ävensom prästerna och leviterna, alla de vilkas ande gud uppväckte till att draga upp och bygga på herrens hus i jerusalem.
katahi ka whakatika nga upoko o nga whare o nga matua o hura, o pineamine, me nga tohunga, me nga riwaiti, me te hunga katoa i whakaohokia nei o ratou wairua e te atua, ka mea ki te haere ki te hanga i te whare o ihowa i hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tänk, min gud på tobia, ävensom sanballat, efter dessa hans gärningar, så ock på profetissan noadja och de andra profeterna som ville skrämma mig!
kia mahara, e toku atua, ki a topia raua ko hanaparata, ki enei mahi a raua, ki a noaria poropiti wahine, ki era atu ano o nga poropiti i mea nei ki te whakawehi i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och hela juda församling gladde sig med prästerna och leviterna, så ock hela församlingen av dem som hade kommit från israel, ävensom de främlingar som hade kommit från israels land, eller som bodde i juda.
na koa tonu te whakaminenga katoa o hura, ratou ko nga tohunga, ko nga riwaiti, me te whakaminenga katoa i haere mai nei i a iharaira me nga manene i haere mai nei i te whenua o iharaira ki hura noho ai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och med honom följde tusen man från benjamin, ävensom siba, vilken hade varit tjänare i sauls hus, jämte hans femton söner och tjugu tjänare. dessa hade nu hastat ned till jordan före konungen.
na kotahi mano nga tangata o pineamine i a ia, me tipa ano, me te tangata o te whare o haora, ratou ko ana tama tekau ma rima, me ana pononga e rua tekau; a whiti ana ratou i horano i te aroaro o te kingi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de lejde sig trettiotvå tusen vagnar, ävensom hjälp av konungen i maaka med hans folk; dessa kommo och lägrade sig framför medeba. ammons barn församlade sig ock från sina städer och kommo för att strida.
heoi e toru tekau ma rua mano hariata i utua e ratou, me te kingi ano o maaka ratou ko ana tangata; a haere mai ana ratou, noho ana ki mua i merepa. na ka huihui nga tama a amona i o ratou pa, haere ana mai ki te whawhai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
att konungen tillstadde judarna i var särskild stad att församla sig till försvar för sitt liv och att i vart folk och hövdingdöme utrota, dräpa och förgöra alla väpnade skaror, som angrepe dem, ävensom barn och kvinnor, varvid deras ägodelar såsom byte skulle givas till plundring,
e mea ana i roto te tukunga a te kingi i nga hurai o nga pa katoa kia huihui, kia tu ki runga, kia ora ai ratou, kia whakangaro, kia whakamate, kia huna i nga ope katoa o te iwi o te kawanatanga e tauria ai ratou ko a ratou kohungahunga, ko a ra tou wahine, kia pahua hoki i o ratou taonga hei mea parakete
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ävensom över hedmarken ända upp till kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till hedmarkshavet, salthavet, på östra sidan, åt bet-hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför pisgas sluttningar.
kei te mania hoki a tae noa ki te moana o kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te moana tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki peteiehimoto; kei temana ano, kei raro i aharoto pihika
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: