İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
då sade träden till fikonträdet: 'kom du och bliv konung över oss.'
na ka mea nga rakau ki te piki, haere mai hei kingi mo matou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och han framställde för dem en liknelse: »sen på fikonträdet och på alla andra träd.
na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou; titiro ki te piki, ki nga rakau katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men då de nu på morgonen åter gingo där fram, fingo de se fikonträdet vara förtorkat ända från roten.
a, i te ata i a ratou e haere ana, ka kite i te piki, kua maroke ake i nga pakiaka
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
när lärjungarna sågo detta, förundrade de sig och sade: »huru kunde fikonträdet så i hast förtorkas?»
a, no te kitenga o nga akonga, ka miharo, ka mea, i peheatia i hohoro ai te maroke o te piki nei
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ifrån fikonträdet mån i här hämta en liknelse. när dess kvistar begynna att få save och löven spricka ut, då veten i att sommaren är nära.
na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana ano, a ka puta ona rau, ka mohio koutou ka tata te raumati
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då kom petrus ihåg vad som hade skett och sade till honom: »rabbi, se, fikonträdet som du förbannade är förtorkat.»
na ka mahara a pita, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, na, te piki i kanga ra e koe, kua maroke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
himmelens hela härskara förgås, och himmelen själv hoprullas såsom en bokrulle; hela dess härskara faller förvissnad ned, lik vissnade löv från vinrankan, lik vissnade blad ifrån fikonträdet.
na ka memeha nga ope katoa o te rangi, ko nga rangi, koia ano kei te pukapuka i pokaia; ko o ratou ope katoa ka whakangaro haere, koia ano kei te rau waina ka marere nei, kei te rau piki e marere ana i runga i te rakau piki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, fikonträdet blomstrar icke mer, och vinträden giva ingen skörd, olivträdets frukt slår fel och fälten alstra ingen äring, fåren ryckas bort ur fållorna, och inga oxar finnas mer i stallen.
ahakoa kore te piki e kopuku, kore nga waina e whai hua; ka he te mahi oriwa, kahore hoki nga mara e whai kai; ko nga hipi poto ake i roto i nga taiepa, kahore hoki he kau i roto i nga taiepa kau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hören icke på hiskia. ty så säger konungen i assyrien: gören upp i godo med mig och given eder åt mig, så skolen i få äta var och en av sitt vinträd och av sitt fikonträd och dricka var och en ur sin brunn,
kaua e rongo ki a hetekia; ko te kupu hoki tenei a te kingi o ahiria, houhia tau rongo ki ahau, haere mai hoki ki waho, ki ahau; ka kai ai koutou i nga hua o tana waina, o tana waina, o tana piki, o tana piki, ka inu ano i te wai o tana puna, o tana puna
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: