İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
europeiska gemenskapens ståndpunkt vid energistadgekonferensen och den internationella konferensen för signatärerna till energistadgefördraget
com(98) 333 final comunicação da comissão ao conselho europeu parceria para a integração - uma estratégia para integrar o ambiente nas políticas da união europeia
slutakt frÅn den internationella konferensen och beslut av energistadgekonferensen om Ändring av de handelsrelaterade bestÄmmelserna i energistadgefÖrdraget
acta final da conferÊncia internacional e decisÃo da conferÊncia da carta da energia sobre a alteraÇÃo das disposiÇÕes comerciais do tratado da carta da energia
detta förfarande bör vara av förenklat slag för att europeiska gemenskaperna skall kunna delta på ett effektivt sätt i energistadgekonferensen.
considerando que estes procedimentos devem ser simples por forma a permitir uma participação efectiva das comunidades europeias na referida conferência;
vii. europeiska energistadgekonferensen har antagit texten till energistadgeprotokollet om energieffektivitet och därtill hörande miljöaspekter som återges i bilaga 3.
vii. a conferência da carta europeia da energia adoptou o texto do protocolo da carta da energia sobre eficiência energética e aspectos ambientais associados que está incluído no anexo 3.
en internationell konferens hölls samtidigt som energistadgekonferensen i syfte att göra det möjligt för samtliga signatärer till energistadgefördraget att delta i beslutsförfarandet.
considerando que se realizou uma conferência internacional em simultâneo com a conferência da carta da energia, a fim de permitir a participação de todos os signatários do tratado da carta da energia no processo de tomada de decisão;
energistadgekonferensen har befogenhet att fatta självständiga beslut och det är därför lämpligt att tillhandahålla ett lämpligt förfarande för att fastställa europeiska gemenskapernas ståndpunkt inom energistadgekonferensen.
considerando que a conferência da carta da energia dispõe de poder de decisão autónomo; que, por consequência, devem ser criados procedimentos adequados para determinar a posição das comunidades europeias no contexto da conferência da carta da energia;
426 örslag till rådets beslut om europeiska gemenskapens ståndpunkt vid energistadgekonferensen och den internationella konferensen för signatärerna till energistadgefördraget om ändringen av de bestämmelser i energistadgefördraget som rör handel och dess provisoriska tillämpning
pe doc a4-i67/97 anexo parecer (artigo 147° do regimento) destinado à comissão da política regional sobre o relatório anual da comissão relativo ao fundo de coesão-1995 (com(96) 388)(relatório honorio novo) comissão dos orçamentos relator de parecer: deputado nikitas kaklamanis
enligt energistadgefördraget skall dess handelsbestämmelser ses över mot bakgrund av resultatet av uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar samt för att infoga energianknuten utrustning i handelsbestämmelserna i syfte att energistadgekonferensen skall anta sådana ändringar.
considerando que o tratado da carta da energia prevê o exame das suas disposições relacionadas com o comércio, em função dos resultados das negociações comerciais multilaterais do «uruguay round», e da inclusão do equipamento relacionado com a energia nas disposições comerciais, tendo em vista a adopção dessas alterações pela conferência da carta da energia;
när de beslut som skall fattas av energistadgekonferensen berör områden där blandad behörighet föreligger, skall europeiska gemenskaperna och medlemsstaterna samarbeta i syfte att nå en gemensam ståndpunkt, i enlighet med europeiska gemenskapernas domstols rättspraxis.
considerando que, sempre que as decisões a tomar pela conferência da carta da energia visarem domínios de competência mista, as comunidades europeias e os estados-membros deverão, em conformidade com a jurisprudência do tribunal de justiça das comunidades europeias, cooperar tendo em vista alcançar uma posição comum,
iii. sedan överläggningarna slutförts antog energistadgekonferensen texten till energistadgefördraget (nedan kallat fördraget), som redovisas i bilaga 1 och beslut avseende detta som redovisas i bilaga 2. konferensen kom vidare överens om att fördraget skulle stå öppet för undertecknande i lissabon från den 17 december 1994 till den 16 juni 1995.
iii. em resultado das suas deliberações, a conferência da carta europeia da energia adoptou o texto do tratado da carta da energia (a seguir denominado «tratado»), incluído no anexo 1, e as decisões que lhe dizem respeito, incluídas no anexo 2, e acordou em que o tratado estaria aberto para assinatura em lisboa de 17 de dezembro de 1994 a 16 de junho de 1995.