Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
när det gäller tjänstgöringsintyg vid rådet och löneintyg skall man vända sig till per sonalavdelningen.
no que se refere aos certificados de serviço no conselho ou aos certificados relativos aos salários e remunerações, o funcionário deve dirigir-se ao serviço de gestão do pessoal.
i sina kommentarer hävdar den klagande att kommissionen borde ha accepterat de tjänstgöringsintyg han lämnade in.
nas suas observações,o queixoso afirmou que a comissão deveria ter aceite os certificados de trabalho por ele apresentados.
i alla tjänstgöringsintyg ska början och slut för tidigare befattningar anges samt början och kontinuitet för nuvarande befattning.
todos os documentos comprovativos da experiência profissional devem mencionar, relativamente aos empregos anteriores, as datas de início e termos dos contratos anteriores e, relativamente ao emprego actual, a data de entrada ao serviço e a duração prevista.
för institutioner i litauen bifogas utdrag ur anställningsregister (darbo knygele) för anställningar före 1994 samt tjänstgöringsintyg och lönebesked för perioden 1984–1993.
para uso das instituições lituanas, juntar, para o emprego anterior a 1994, os documentos relativos aos períodos de emprego (darbo knygele), certificados de serviço e de rendimento de 1984–1993.
detta tjänstgöringsintyg är utfärdat på grundval av m:s faktiska situation och hans verksamhetsrapport (november 1994 t.o.m. juni 1996).
de harmonia com os princípios da boa conduta administrativa,devem ser fornecidasinformações claras e compreensíveis.
”i enlighet med er rekommendation har coleman,generaldirektör för gd hälsa ochkonsumentskydd,skickat ett tjänstgöringsintyg till m. för den period då denne lämnadekommissionen tekniskt bistånd.”
no que diz respeito a esta alegação,o provedor de justiça considerou pertinente dirigir asseguintes observações críticas à aea:
om en sökande av sekretesskäl inte kan bifoga nödvändiga tjänstgöringsintyg för nuvarande anställning ska han/ hon bifoga kopior av kontraktet, anställningsbrevet och/ eller det första lönebeskedet, och sökande måste under alla omständigheter bifoga en kopia av det senaste lönebeskedet.
1 http: // ec. europa. eu/ civil_ service/ docs/ toc100_ en. pdf puderem enviar os documentos comprovativos necessários relativamente à actividade profissional actual, é imperativo que forneçam, em substituição desses documentos, fotocópias do contrato de trabalho ou da carta de recrutamento e/ ou da primeira folha de vencimento e, obrigatoriamente, da última.