İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nu bodde i jerusalem fromma judiska män från allahanda folk under himmelen.
В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mina bröder, hållen det för idel glädje, när i kommen i allahanda frestelser,
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hop folk av allahanda slag drog ock åstad med dem, därtill får och fäkreatur, boskap i stor myckenhet.
и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han byggde också upp offerhöjdshus och gjorde till präster allahanda män ur folket, sådana som icke voro av levi barn.
И построил он капище на высоте и поставил из народа священников, которые не были из сынов Левииных.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför mån i fröjda eder, om i ock nu en liten tid, där så måste ske, liden bedrövelse under allahanda prövningar,
О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lägg sedan köttstyckena tillhopa däri, allahanda goda stycken, av låret och bogen; och fyll den så med de bästa märgbenen.
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра иплеча, и наполни отборными костями;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
varjämte gud själv ytterligare gav sitt vittnesbörd genom tecken och under och allahanda kraftgärningar, och genom att utdela helig ande, allt efter sin vilja.
при засвидетельствовании от Бога знамениями и чудесами, и различнымисилами, и раздаянием Духа Святаго по Его воле?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då grepos judarna av nitälskan och togo med sig allahanda dåligt folk ifrån gatan och ställde till folkskockning och oroligheter i staden och trängde fram mot jasons hus och ville draga dem ut inför folket.
Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och de skola falla för svärdsegg och bliva bortförda i fångenskap till allahanda hednafolk; och jerusalem skall bliva förtrampat av hedningarna, till dess att hedningarnas tider äro fullbordade.
и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och tjänaren tog tio av sin herres kameler och drog åstad med allahanda dyrbara gåvor från sin herre; han stod upp och drog åstad till nahors stad i aram-naharaim.
И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
låten eder icke vilseföras av allahanda främmande läror. ty det är gott att bliva styrkt i sitt hjärta genom nåd och icke genom offermåltider; de som hava befattat sig med sådant hava icke haft något gagn därav.
Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vi voro ju själva förut oförståndiga, ohörsamma och vilsefarande, vi voro trälar under allahanda begärelser och lustar, vi levde i ondska och avund, vi voro värda att avskys, och vi hatade varandra.
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om i nu haven dött med kristus och så blivit frigjorda ifrån världens »makter», varför låten i då allahanda stadgar läggas på eder, likasom levden i ännu i världen:
Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, тодля чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och se, här äro prästernas och leviternas avdelningar, som skola förrätta allt slags tjänst i guds hus. och till allt som skall utföras har du hos dig allahanda villigt folk, utrustat med vishet till allt slags arbete; därjämte äro hövdingarna och allt folket redo till allt vad du befaller.»
И вот отделы священников и левитов, для всякой службы при Доме Божием. И у тебя есть для всякого дела усердные люди, искусные для всякой работы, и начальники и весь народ готовы на все твои приказания.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: