Şunu aradınız:: därför (İsveççe - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Serbian

Bilgi

Swedish

därför

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Sırpça

Bilgi

İsveççe

hör därför herrens ord, du sköka.

Sırpça

zato, kurvo, èuj reè gospodnju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför räknades det honom ock till rättfärdighet.

Sırpça

zato se i primi njemu u pravdu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför, i herdar: hören herrens ord:

Sırpça

zato, pastiri, èujte reè gospodnju;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför pålade egyptierna israels barn ytterligare tvångsarbeten

Sırpça

i žestoko nagonjahu misirci sinove izrailjeve na poslove,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

vi älska, därför att han först har älskat oss.

Sırpça

da imamo mi ljubav k njemu, jer on najpre pokaza ljubav k nama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför sjunka alla händer ned, och alla människohjärtan förfäras.

Sırpça

zato æe svaka ruka klonuti, i svako srce èoveèje rastopiti se.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

underbara äro dina vittnesbörd, därför tager min själ dem i akt.

Sırpça

divna su otkrivenja tvoja; zato ih èuva duša moja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,

Sırpça

verovah kad govorih: u ljutoj sam nevolji.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag förtäres av nitälskan, därför att mina ovänner förgäta dina ord.

Sırpça

revnost moja jede me, zato što moji neprijatelji zaboraviše reèi tvoje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

när jag åt det utstakade min gräns och satte bom och dörrar därför,

Sırpça

kad postavih za nj uredbu svoju i metnuh mu prevornice i vrata;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

uppspelning misslyckades därför att inga giltiga ljud - eller videoutgångar är tillgängliga

Sırpça

Пуштање није успело јер нема одговарајућег аудио или видео излаза

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför säger nu herren sebaot så: given akt på huru det går eder.

Sırpça

zato sada ovako veli gospod nad vojskama: uzmite na um puteve svoje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

Återstoden av sitt förvärv, sitt sparda gods, bär man därför nu bort över pilträdsbäcken.

Sırpça

i zato što su ostavljali i što su èuvali odneæe se na potok arapski.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

så mäktig blev jotam, därför att han vandrade ståndaktigt inför herren, sin gud.

Sırpça

i tako osili jotam, jer upravi puteve svoje pred gospodom bogom svojim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

du förkastar såsom slagg alla ogudaktiga på jorden; därför har jag dina vittnesbörd kära.

Sırpça

kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji; toga radi omileše mi otkrivenja tvoja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför skola de ogudaktiga icke bestå i domen, ej heller syndarna i de rättfärdigas församling.

Sırpça

zato se neæe bezbožnici održati na sudu, ni grešnici na zboru pravednièkom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

ingen jämförelsefil finns eller två filer har inte jämförts. därför finns inte någon statistik tillgänglig.

Sırpça

Нема фајла разлике или никоја два фајла нису разликована. Зато нема статистике.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför säga skalderna: »kommen till hesbon! byggas och befästas skall sihons stad.

Sırpça

zato govore u prièi: hodite u esevon, da se sagradi i podigne grad sionov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

»Ären därför herren i österns bygder, även i havsländerna herrens, israels guds, namn.»

Sırpça

zato slavite gospoda u dolinama, na ostrvima morskim ime gospoda boga izrailjevog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

sen därför noga till, huru i vandren: att i vandren icke såsom ovisa människor, utan såsom visa;

Sırpça

gledajte dakle da uredno živite ne kao nemudri, nego kao mudri;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,045,165,717 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam