İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hör därför herrens ord, du sköka.
zato, kurvo, èuj reè gospodnju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför räknades det honom ock till rättfärdighet.
zato se i primi njemu u pravdu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför, i herdar: hören herrens ord:
zato, pastiri, èujte reè gospodnju;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför pålade egyptierna israels barn ytterligare tvångsarbeten
i estoko nagonjahu misirci sinove izrailjeve na poslove,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vi älska, därför att han först har älskat oss.
da imamo mi ljubav k njemu, jer on najpre pokaza ljubav k nama.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför sjunka alla händer ned, och alla människohjärtan förfäras.
zato æe svaka ruka klonuti, i svako srce èoveèje rastopiti se.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
underbara äro dina vittnesbörd, därför tager min själ dem i akt.
divna su otkrivenja tvoja; zato ih èuva dua moja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
verovah kad govorih: u ljutoj sam nevolji.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag förtäres av nitälskan, därför att mina ovänner förgäta dina ord.
revnost moja jede me, zato to moji neprijatelji zaboravie reèi tvoje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
när jag åt det utstakade min gräns och satte bom och dörrar därför,
kad postavih za nj uredbu svoju i metnuh mu prevornice i vrata;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uppspelning misslyckades därför att inga giltiga ljud - eller videoutgångar är tillgängliga
Пуштање није успело јер нема одговарајућег аудио или видео излаза
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför säger nu herren sebaot så: given akt på huru det går eder.
zato sada ovako veli gospod nad vojskama: uzmite na um puteve svoje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Återstoden av sitt förvärv, sitt sparda gods, bär man därför nu bort över pilträdsbäcken.
i zato to su ostavljali i to su èuvali odneæe se na potok arapski.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så mäktig blev jotam, därför att han vandrade ståndaktigt inför herren, sin gud.
i tako osili jotam, jer upravi puteve svoje pred gospodom bogom svojim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du förkastar såsom slagg alla ogudaktiga på jorden; därför har jag dina vittnesbörd kära.
kao gar baca sve bezbonike na zemlji; toga radi omilee mi otkrivenja tvoja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför skola de ogudaktiga icke bestå i domen, ej heller syndarna i de rättfärdigas församling.
zato se neæe bezbonici odrati na sudu, ni grenici na zboru pravednièkom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ingen jämförelsefil finns eller två filer har inte jämförts. därför finns inte någon statistik tillgänglig.
Нема фајла разлике или никоја два фајла нису разликована. Зато нема статистике.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför säga skalderna: »kommen till hesbon! byggas och befästas skall sihons stad.
zato govore u prièi: hodite u esevon, da se sagradi i podigne grad sionov.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»Ären därför herren i österns bygder, även i havsländerna herrens, israels guds, namn.»
zato slavite gospoda u dolinama, na ostrvima morskim ime gospoda boga izrailjevog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sen därför noga till, huru i vandren: att i vandren icke såsom ovisa människor, utan såsom visa;
gledajte dakle da uredno ivite ne kao nemudri, nego kao mudri;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: