İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
•webbplatser ....................................................................................................................................................................163
•websites ...............................................................................................................................................................................163
invändningsenheten och överklagandenämnden hade för övrigt godkänt detta vad gäller registreringarna nr 2 163 613 och nr 2 163 616, genom att de medgav att invändningen prövades i sak i den mån den grundade sig på dessa rättigheter.
the opposition division and the board of appeal furthermore recognised that fact regarding registrations nos 2 163 613 and 2 163 616, accepting that the opposition was admissible in so far as it was filed on the basis of those rights.
sökanden har slutligen hävdat att intervenienterna själva, genom att jämföra den spanska registreringen nr 2 163 616 med det sökta varumärket, godtog giltigheten av denna registrering, vilken således ska godkännas.
lastly, the applicant maintains that the interveners themselves, by comparing spanish registration no 2 163 616 to the trade mark for which registration was sought, recognised the validity of that registration. the latter should therefore be allowed.
det är även utrett att sökanden, genom skrivelse av den 21 mars 2000, på engelska specificerade de varor och tjänster som bland annat omfattades av de spanska registreringarna nr 2 163 613, nr 2 163 616 och nr 456 466.
it is also common ground that, by letter of 21 march 2000 addressed to ohim, the applicant, first, specified in english the goods and services covered by inter alia spanish registrations nos 2 163 613, 2 163 616, and 456 466.
av detta följer, för det första, att sökanden, tvärtemot vad den har påstått, inte ingav nödvändig bevisning vid invändningsenheten för förekomsten av dess spanska varumärken nr 2 163 613, nr 2 163 616 och nr 456 466.
it follows that, first, contrary to what the applicant asserts, it did not submit to the opposition division the evidence necessary to prove the existence of its spanish trade marks nos 2 163 613, 2 163 616 and 456 466.