Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
liberaliseringen av telekommunikationssektorn har till exempel bidragit till betydande minskningar i kostnaderna för fjärrsamtal.
the liberalisation of the telecommunications sector, for instance, has contributed to significant reductions in the costs of long-distance calls.
för fjärrsamtal och utlandssamtal går det att välja mellan fler än fem alternativa operatörer för hela befolkningen i tolv medlemsstater.
for long distance and international calls there is a choice of more than five alternative operators for the whole population in twelve member states.
dagens förslag innebär att företagen inte får ta ut mer för ett fast samtal inom eu än de gör för ett fjärrsamtal inom ett land.
today's proposal would mean companies cannot charge more for a fixed intra-eu call than they do for a long-distance domestic call.
idag kan hela befolkningen i tolv medlemsstater välja mellan fler än fem operatörer för fjärrsamtal och internationella samtal och i sex medlemsstater för lokala samtal.
today the whole population in twelve member states are able to choose between more than five operators for long-distance and international calls and in six member states for local calls.
avregleringen av telekommunikationsmarknaden i eu från och med den 1 januari 1998 har redan lett till markanta prissänkningar, särskilt för företagskunder och på fjärrsamtal.
the liberalisation of telecommunications markets in the eu since 1.1.1998 has already resulted in sharp cuts in prices, especially for business users and long distance calls.
det faktum att hela befolkningen i tolv medlemsstater kan välja mellan fler än fem operatörer för fjärrsamtal och utlandssamtal visar tydligt att det råder stark konkurrens inom telekommunikationssektorn.
the strength of competition in the telecoms sector is evident from the fact that the whole population of twelve member states can choose between more than five operators for long distance and international calls.
fram till att telekommunikationsmarknaden i grekland avreglerades helt den 1 januari 2001 var ote greklands enda leverantör av tjänster för fast taltelefoni och telekommunikationsnät, inklusive lokalsamtal, fjärrsamtal och internationella samtal.
until full liberalisation of the greek telecommunications market on 1 january 2001, ote was the sole provider of fixed voice services and telecommunications networks in greece, including local, long-distance and international communications services.
avgiftsökningar för förhyrda förbindelser har uppvägts genom att att kostnaderna sedan föregående år har minskat med 5 % för fjärrsamtal och med 4 % för utlandssamtal hos dominerande operatörer.
tariff rises for line rentals have been balanced by a 5% fall in the cost of national fixed calls provided by incumbents, and a 4% fall in international call prices since last year.
den andra ändringen, herr ordförande, avser förhandsval av carrier , det innebär att konsumenten själv kan välja vilken operatör han eller hon vill använda, särskilt för fjärrsamtal .
the second amendment, mr president, concerns carrier preselection, which means that the consumer can choose which operator he or she uses, especially for long-distance calls.
detta beror på att konkurrerande operatörer på marknaden för fjärrsamtal och internationella samtal har kunnat hålla lägre taxor än monopoloperatörerna, som ofta har höga priser för att korssubventionera sina reglerade avgifter för tillgång och lokalsamtal, som inte återspeglar kostnaderna.
this results from the fact that, in the long-distance and international voice telephony markets, competing operators have been able to undercut the incumbents’ tariffs, which were characterised by artificially high prices in order to cross-subsidise their regulated below-cost charges for access and local calls.
det är viktigt att komma ihåg att exempelvis avregleringen av telekommunikationen i portugal och privatiseringen av dess viktigaste operatör , ledde till prisökningar för dem som mest behöver de offentliga tjänsterna, till förmån för den ekonomiska avkastningens och konkurrenskraftens skull, till dem som orättmätigt behöver tala fjärrsamtal.
we must remember that in portugal, for example, the liberalization of telecommunications and the privatization of their principal operator has led to a price increase for those most deprived of public services, in the name of economic profitability and competitiveness for the benefit of those who unjustifiably want to hold long-distance conversations.
13), måste man, vad avser traditionella operatörers avgiftsstruktur, skilja mellan den initiala uppkopplingskostnaden, den månatliga abonnemangskostnaden, lokala samtal, regionala samtal och fjärrsamtal.
13), which, as regards the tariff structure of incumbent operators, makes a distinction between the initial connection, the monthly rental, local calls, regional calls and long-distance calls, aims to effect tariff rebalancing between those different elements on the basis of actual costs, in order to ensure full competition in telecommunications markets.