Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
och han lät henne med sina tärnor flytta in i den bästa delen av fruhuset.
and the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.
vi vill här utöva press så att ekonomiska och sociala kommittén samt regionkommittén kan flytta in i belliardbyggnaden .
we want to exert pressure here to ensure that the economic and social committee and the committee of the regions move into the belliard building as quickly as possible.
utformningen av invandringspolitiken , dvs. reglerna för att få flytta in i ett land , är alltid en balansakt.
designing an immigration policy, in other words rules for being able to move to a country, is always a balancing act.
kommer van maerlant att ockuperas av kommittén för ekonomi och sysselsättning eller är det utskottet för regionalpolitik som skall flytta in?
is the maerlantd building to be occupied by the economic and social committee or the committee of the regions?
därför lät david icke flytta in arken till sig i davids stad, utan lät sätta in den i gatiten obed-edoms hus.
so david brought not the ark home to himself to the city of david, but carried it aside into the house of obed-edom the gittite.
därför ville david icke låta flytta in herrens ark till sig i david stad, utan lät sätta in den i gatiten obed-edoms hus.
so david would not remove the ark of the lord unto him into the city of david: but david carried it aside into the house of obed-edom the gittite.
att flytta in marknaden - och en dag kan ske också doktorn och till och med vallokalen - i hemmet kommer att få oerhörda kon sekvenser.
interactive services can also affect peoples' perceptions of personal relationships and social roles.
dessutom fråntar ni medlemsstaterna rätten att besluta vilken och hur stor arbetskraft som skulle kunna flytta in i unionen . ni hamnar då i motsatsställning till det som ni anser vara positivt.
plus, you are depriving the member states of the right to decide which and how many workers can move to the union and you risk negating all the good points as a result.
vilka är orsakerna till att byrån för harmonisering inom den inre marknaden ännu inte flyttat in i de nya lokalerna ?
in view of this unusual situation, will the commission say why the ohim has not yet moved to its new premises?