İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
men johanan, kareas son, och alla krigshövitsmännen på landsbygden kommo till gedalja i mispa
moreover johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to gedaliah to mizpah,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
och varken johanan, kareas son, eller någon av krigshövitsmännen eller någon av folket ville höra herrens röst och stanna kvar i juda land.
so johanan the son of kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the lord, to dwell in the land of judah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
då trädde alla krigshövitsmännen fram, jämte johanan, kareas son, och jesanja, hosajas son, så ock allt folket, både små och stora,
then all the captains of the forces, and johanan the son of kareah, and jezaniah the son of hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
då bröt allt folket upp, från den minste till den störste, tillika med krigshövitsmännen, och begav sig till egypten; ty de fruktade för kaldéerna.
and all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to egypt: for they were afraid of the chaldees.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i stället togo johanan, kareas son, och alla krigshövitsmännen med sig alla de kvarblivna av juda, dem som från alla de folk till vilka de hade varit fördrivna hade kommit tillbaka, för att bo i juda land,
but johanan the son of kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of judah;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
när då alla krigshövitsmännen jämte sina män fingo höra att konungen i babel hade satt gedalja över landet, kommo de till gedalja i mispa, nämligen ismael, netanjas son, johanan, kareas son, netofatiten seraja, tanhumets son, och jaasanja, maakatitens son, med sina män.
and when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of babylon had made gedaliah governor, there came to gedaliah to mizpah, even ishmael the son of nethahiah, and johanan the son of careah, and seraiah the son of tanhumeth the netophathite, and jaazaniah the son of a maachathite, they and their men.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: