İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
den senaste tidens erfarenheter visar dock att den bristande insynen i vissa fonder kan leda till motreaktioner.
however, recent experience shows that the opacity of some swfs risks prompting defensive reactions.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men trots amnestin fortsätter dessvärre attentaten på marken , vilket leder till hårda motreaktioner från ordningsmaktens sida .
nevertheless, despite the amnesty, attacks on the ground are continuing, prompting, as a result, harsh responses from the police force.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
jag vill i detta sammanhang uttryckligen varna för att ställa några överdrivna krav. de kommer ovillkorligen att leda till motreaktioner .
in this connection i would particularly warn against excessive demands, for these will inevitably produce a backlash.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
allt detta skedde utan några främlingsfientliga reaktioner eller uttalanden och utan några häftiga motreaktioner mot särskilda religioner eller länder.
all of this took place without any xenophobic reactions or statements, and without any backlash against specific religions or countries.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
vilda västern-metoder, hur lockande de än kan verka ur ett nationellt perspektiv , framkallar häftiga motreaktioner.
however attractive such wild west behaviour may seem at national level, it provokes severe counter-reactions.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
de häftiga motreaktioner som följde på förra veckans händelser , ger drivkraften att förena alla till stöd för demokratiska ideal i kampen mot internationell terrorism .
the revulsion that followed last week 's events, provides the impetus to unite everyone in support of democratic ideals in the fight against international terrorism.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
jag tror att det vore ett utomordentligt stort misstag att börja tvinga fram besluten och på så sätt skapa en situation där dessa grundläggande förändringar i många länder omedelbart skulle leda till nationella motreaktioner av mycket, mycket stor kraft.
i believe that it would be an incredibly great mistake to force through decisions and so create a situation where these fundamental changes in many countries would immediately lead to extremely strong national opposition.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
om motreaktioner uteblir från rådet eller dess representanter underomröstningen vid plenarsammanträdet konstaterar europaparlamentetstalman i praktiken att rådet lämnar sitt tysta medgivande bl.a. till denökningssats för de ickeobligatoriska utgifterna från parlamentets andrabehandling och godkänner därför budgeten.
in practice, if there is no adverse reaction by the council or its representatives during the vote in plenary, parliament’s president tacitly notesthe council’s agreement to the rate of increase for non-compulsoryexpenditure resulting from parliament’s second reading and accordinglyadopts the budget.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denna potential leder ibland till ökat tryck på dessa regioner, oftast från båda sidor om gränsen. det ger också upphov till motreaktioner i form av kritik av negativa inslag i de gränsöverskridande kontakterna, till exempel ökande transporter, utflöde av kapital osv.
these efforts could also be supported by following good practice examples within the european union in establishing and promoting networks of small and medium sized towns.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det vi enligt min mening kan göra som europeisk union- och just nu är detta viktigt, framför allt nu när abu mazen och ariel sharon fortsätter att samtala, även om det förekommer reaktioner och motreaktioner från den ena eller andra sidan - är att legitimera abu mazens roll. ju mer vi legitimerar honom, desto lättare kommer det att bli att skapa villkoren för en relativ fred .
what i believe we can do as the european union- and it is important at this time, especially now when abu mazen and ariel sharon are continuing to talk, although both sides are acting and reacting- is to legitimise the role of abu mazen: in this difficult situation, the more legitimacy we give him, the more successful we will be in creating the conditions for relative peace.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: