İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
skulle ni kunna redogöra för er bedömning ?
can you tell me what your views are?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
skulle rådets representant kunna redogöra för läget i förhandlingarna om handel och samarbete med mexiko ?
will the council make a statement on the progress of trade and cooperation negotiations with mexico?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
dessa enhetliga regler bör säkerställa att kommissionen när som helst skall kunna redogöra för de uppgifter den är ansvarig för.
those standard rules must ensure that the commission is able, at any time, to provide information on the matters for which it is accountable.
skulle kommissionen kunna redogöra för de förändringar som lissabonfördraget skulle ha medfört vad gäller gd admin:s befogenheter?
could the commission detail the changes to the eu competences held by dg admin that the lisbon treaty would have brought in?
därefter måste man kunna redogöra för det ansvar man tagit på sig i en årsrapport till institutionen, som bl.a. skall innehålla resultaten från efterhandskontrollerna.
provision should then be made for the responsibilities assumed to be accounted for in an annual report to the institution which must, inter alia, give the results of the ex post verifications;
skulle kommissionen kunna redogöra för om det enligt rådets förordning 822/87 (') är förbjudet att plantera och odla vin i försäljningssyfte i danmark?
from information concerning the banking sector it emerges that unemployment prospects in this area of activity are particularly bleak, since this is where the impact of emu will be mainly felt.
vi skulle kunna redogöra för omfattningen av våra enskilda insatser i detta avseende och understryka vår fasta vilja till samarbete, inbegripet genom vår parallella dialog med länderna i regionen.
we could set out the extent of our individual efforts in this regard and stress our determination to work together, including through our parallel dialogue with the countries of the region.
skulle ni kunna redogöra för förenta staternas, kanadas och andra länders förbund med de oljeproducerande länderna och tala om i vilken grad det utgör ett hinder för utvecklandet av förnybara energikällor ?
are you going to say anything about the deal between the united states, canada et al and the petroleum producing countries and how it is stopping renewable sources of energy from taking off?
jag vill passa på detta tillfälle att fråga om kommissionen skulle kunna redogöra för skälen till att kommissionens rapport om gemenskapens yttersta randområden , som parlamentet har väntat länge på, är försenad?
i would like to ask if the commission is able to enlighten us on the reasons for the delay in the commission ' s report on the outermost regions, which has been long awaited by parliament?
därför har vi krävt en tidsplan eller åtminstone en uppföljningsplan med punkter som vi skall kunna förverkliga, det är jag säker på. och ni skulle regelbundet kunna redogöra för resultaten av arbetet med att genomföra planen.
this is why we called for a timetable or, at the very least, close monitoring which we will, i am sure, be capable of carrying out and the results of which you will be able to present to us regularly.
angående: eu: s ordning för bananer skulle rådet kunna redogöra för den senaste utvecklingen i tvisten med förenta staterna och andra parter om eu : s ordning för bananer ?
subject: the eu banana regime would the council make a statement about the latest developments in the dispute with the united states and other parties over the eu 's banana regime?
skulle rådet, mot bakgrund av att kommissionen fortfarande ifrågasätter dessa uppgifter och att sysselsättningen i dessa dagar är en prioriterad fråga i hela europeiska unionen , kunna redogöra för vad det gör för att beräkna antalet arbetstillfällen som står på spel och för att utvärdera eventuella stödåtgärder?
as the commission continues to question the validity of these claims, and at a time when unemployment is a priority throughout the european union, would the council confirm what steps it is taking to quantify the number of jobs at risk and to evaluate possible remedial measures?
skulle kommissionen kunna redogöra för hur programmet för tillverkning av bränsle ur väte kommer till uttryck i gemenskapens sjunde ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007-2013) och vilka resultat som uppnåtts?
can the commission indicate how the programme to produce fuel from hydrogen is being reflected in the seventh framework programme for research, technological development and demonstration activities (2007 to 2013), and what results have been achieved?
slutligen den fjärde och mycket viktiga punkten, som jag gläder mig åt att kunna redogöra för i närvaro av kommissionär flynn: handlingsplanen innehåller förslag som skall befästa den inre marknadens sociala dimension inom två huvudområden : skyddet av de anställdas rättigheter och utvecklingen av rörligheten inom den inre marknaden .
finally, there is the fourth but equally important point, which i am pleased to mention in the presence of mr flynn himself: the action plan will contain proposals designed to consolidate the social dimension of the single market in two major sectors: the protection of workers ' rights and the development of mobility within the union.
på grundval av de erfarenheter som vunnits, skulle rapporten kunna redogöra för de viktigaste resultaten, både på eu-nivå och medlemsstatsnivå, användning av lagstiftningsåtgärder och andra åtgärder samt exempel på införlivande av internationella riktlinjer och principer när det gäller företagens sociala ansvar i eu-politiken.
building on the lessons learned, it could present the main achievements, both at eu and member state level, the use of legislative and non-legislative measures, as well as examples of incorporation of international guidelines and principles in the area of csr in eu policy.
kommissionen har genom sitt beslut 2002/47/eg, eksg, euratom [3] fogat bestämmelser om dokumenthantering till sin interna arbetsordning, framför allt för att garantera att den alltid skall kunna redogöra för de uppgifter den är ansvarig för.
by decision 2002/47/ec, ecsc, euratom [3], the commission annexed to its rules of procedure provisions on document management to ensure, in particular, that the commission is able, at any time, to provide information on the matters for which it is accountable.