Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
söder om latituden 47° s och väster om longituden 65° v till territorialhavets yttersta gräns vid isla grande de tierra del fuego.
al sur del paralelo 47 grados sur y al oeste del meridiano 65 grados oeste, hasta su intersección con el límite exterior del mar territorial en la isla grande de tierra del fuego.
provinserna chubut, santa cruz och tierra del fuego för de arter som omfattas av beslut 79/542/eeg (i dess senaste lydelse)
las provincias de chubut, santa cruz y tierra del fuego para las especies contempladas por la decisión 79/542/cee (en su última modificación)
hela landet, utom provinserna chubut, santa cruz och tierra del fuego för de arter som omfattas av beslut 79/542/eeg (i dess senaste lydelse)
todo el país salvo las provincias de chubut, santa cruz y tierra del fuego para las especies contempladas por la decisión 79/542/cee (en su última modificación)
(1) i enlighet med artikel 5 i förordning (eeg) nr 2081/92 har italien lämnat in dels en ansökan till kommissionen om att få beteckningen "clementine del golfo di taranto" registrerad som geografisk beteckning, dels en ansökan om att få beteckningen "mela val di non" registrerad som ursprungsbeteckning, och spanien har lämnat in en ansökan om att få beteckningen "clementinas de las tierras del ebro", eller "clementines de les terres de l'ebre", registrerad som geografisk beteckning.
(1) conforme a lo dispuesto en el artículo 5 del reglamento (cee) n° 2081/92, italia presentó a la comisión una solicitud de registro como indicación geográfica para la denominación "clementine del golfo di taranto" y una solicitud de registro como denominación de origen para la denominación "mela val di non". por su parte, españa presentó a la comisión una solicitud de registro como indicación geográfica para la denominación "clementinas de las tierras del ebro o clementines de les terres de l'ebre".