İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
questi però, partiti prima di noi ci attendevano a troade
diese gingen voran und harrten unser zu troas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
molte altre attività attendevano la produzione delle forme".
viele andere aktivitäten mussten warten, bis die leisten fertig waren."
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e in spirito andò ad annunziare la salvezza anche agli spiriti che attendevano in prigione
in demselben ist er auch hingegangen und hat gepredigt den geistern im gefängnis,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6) notificazione di incidenti: si attendevano proposte in merito entro breve.
fluorchlorkohlenwasserstoffe (fluorchlor-kw) sind treibmittel, die vor allem in aerosolen, aber auch in kältemitteln, schaumstoffen, lösungsmitteln und luftverbesserern verwendet werden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi rendo conto che questa non è la risposta che in molti si attendevano ai quesiti posti.
mir ist natürlich bewußt, daß dies nicht die gewünschte antwort auf die fragen ist, die mir gestellt wurden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla fine del 2002 si attendevano informazioni supplementari al fine di procedereall’esame dei relativi dossier.
die jahresberichte 2002, die der kommission alle fristgerecht vorgelegt wurden,geben die oben beschriebene situation wieder.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla fine del 2002 si attendevano informazioni supplementari al fine di procedere all’esame dei relativi dossier.
ende 2002 wurden noch ergänzende angaben erwartet, um diese dossiers behandeln zu können.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un primo progetto di relazione è stato inviato agli stati membri nel dicembre2000, sul quale si attendevano commenti.
ein erster entwurf des berichts wurde den mitgliedstaaten im dezember 2000 zu einer letzten stellungnahme übermittelt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ciò che la commissione ha presentato ieri non è, purtroppo, un programma come se lo attendevano gli elettori di questo parlamento.
was die kommission ge stern vorgelegt hat, ist leider kein programm, wie es vom wähler und von diesem parlament erwartet wurde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abbiamo presentato al consiglio, a tale pro posito, le proposte complementari in materia doganale e com merciale che si attendevano da noi.
ich sprach soeben von den technischen handelshemmnissen und den mengenmäßigen beschränkungen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad esse vanno aggiunte 1 756 pagine di opere interamente composte che, alla fine del 1974, attendevano ancora il benestare per la stampa.
dazu kommen noch 1 756 vollständig gesetzte seiten, für die die druckfreigabe ende 1974 noch nicht erfolgt war.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certo i paesi in via di sviluppo, le cui rivendicazioni erano espresse nella piattaforma di buenos aires, attendevano dalla unctad vi risultati ben più consistenti.
diese entschließungen bekräftigen in einigen fällen (z. b. in bezug auf die öffentliche entwicklungshilfe) die früher eingegangenen verpflichtungen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
attendevano che venisse mostrato loro che l'europa era una realtà vivente e non una questione diplomatica esterna alle loro preoccupazioni". jean monnet
sie warteten auf jemanden, der ihnen zeigt, daß europa lebendige wirklichkeit ist und keine angelegenheit von diplomaten, die sie nicht betrifft."
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
essi attendevano inoltre dei passi più franchi circa il futuro finanziamento della comunità, uno slancio decisivo su alcune questioni quali il mercato interno e il rafforzamento degli strumenti della politica commerciale.
sie hatten ferner grössere fortschritte im zusammenhang mit der künftigen finanzierung der gemeinschaft erwartet und ein entschiedeneres eintreten für so wichtige gemeinschaftliche fragen wie die stärkung des binnenmarktes und des handelspolitischen instrumentariums.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i più anziani fra noi potranno descrivervi argutamente i primissimi giorni della corte, quando sette giudici e due avvocati generali, assieme al personale, attendevano con impazienza la prima causa.
alte bedienstete hier können ihnen humorvoll die ersten tage des gerichts hofes beschreiben, als sieben richter und zwei generalanwälte sowie ihr stab begierig auf die erste rechtssache warteten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche questo, come tutti si attendevano, si è dimostrato un problema difficile e scabroso, in merito al quale sono state avanzate numerose idee e per il quale ancora molti sforzi dovranno essere compiuti.
unser ursprünglicher be richt, ganz zu schweigen von den sich daran anschließenden politiken, bringt dies, wie ich hoffe, klar zum ausdruck.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
309 000 attendevano un nuovo lavoro. // livello di formazione della popolazione disoccupata è ugualmente molto basso, ma tuttavia si registra un miglior livello di preparazione in coloro che cercano lavoro per la prima volta.
was einer arbeitslosenquote von 10,8 % entspricht. die arbeitslosenquote ist in den letzten jahren ständig gestiegen und weicht von den europäischen zahlen im wesentlichen nicht ab.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
secondo le autorità ungheresi, tutti i partecipanti hanno dovuto dichiarare esplicitamente il livello di sicurezza che si attendevano in relazione agli obblighi derivanti da eventi e attività precedenti la privatizzazione, sui quali l'offerente non aveva alcuna influenza.
nach darstellung der ungarischen behörden "musste jeder bewerber das von ihm verlangte sicherheitsniveau extra angeben, das er hinsichtlich der verbindlichkeiten, die von den der privatisierung vorangehenden ereignissen und tätigkeiten herrührten, genießen wollte, und die er als bewerber nicht beeinflussen konnte.
Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
all'inizio di dicembre, i due paesi attendevano di vedersi aggiungere alla lista degli stati che già stanno negoziando l'adesione: cipro, estonia, ungheria, polonia, repubblica ceca e slovenia.
anfang dezember erwarteten die beiden länder, auf die liste der staaten gesetzt zu werden, die bereits über ihren beitritt verhandeln: estland, polen, slowenien, die tschechische republik, ungarn und zypern.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: