Şunu aradınız:: corretto l'importo inserito incorrettamente (İtalyanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

German

Bilgi

Italian

corretto l'importo inserito incorrettamente

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Almanca

Bilgi

İtalyanca

importo inserito

Almanca

eingegebener betrag ist

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

l'importo inserito non e corretto

Almanca

falsch eingegebener betrag korrigiert

Son Güncelleme: 2023-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

le autorità polacche hanno successivamente corretto l'importo di cui sopra con l'importo di 20761 milioni di pln alla fine del 2004.

Almanca

später wurde der oben genannte betrag durch die polnischen behörden auf 20 761 mio. pln zum ende von 2004 korrigiert.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la perizia definitiva al 1o gennaio 1991 ha corretto l’importo a 1306,05 milioni di dem [17].

Almanca

die endgültige prüfung zum 1. januar 1991 korrigierte die summe auf 1306,05 mio. dem [17].

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(36) le autorità polacche hanno successivamente corretto l'importo di cui sopra con l'importo di 20761 milioni di pln alla fine del 2004.

Almanca

(36) später wurde der oben genannte betrag durch die polnischen behörden auf 20 761 mio.

Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

l'ammontare dell'integrazione concessa per i semi oleosi raccolti in un nuovo stato membro viene corretto dell'importo compensativo applicabile in tale stato, aumentato dell'incidenza dei dazi doganali ivi applicati.

Almanca

die gemeinschaftsbeihilfe für die in einem neuen mit gliedstaat geernteten Ölsaaten wird um den in diesem staat anwendbaren, um die zollbelastung erhöhten aus gleichsbetrag berichtigt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

l'ammontare dell'integrazione concessa per i semi oleosi raccolti in un nuovo stato membro viene corretto dell'importo com pensativo applicabile in tale stato, aumentato dell'incidenza dei dazi doganali ivi applicati.

Almanca

die gemeinschaftsbeihilfe für die in einem neuen mitglied-staat geernteten Ölsaaten wird um den in diesem staat anwendbaren, um die zollbelastung erhöhten ausgleichsbetrag berichtigt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

viceversa, secondo l'approccio del costo medio corretto, l'importo dell'eventuale contributo statale all'infrastruttura ferroviaria è determinato in base a decisioni di più ampia portata sulle priorità della spesa pubblica e gli oneri per l'uso dell'infrastruttura devono per tanto generare un gettito sufficiente a coprire la differenza tra i contributi statali e i costi totali dell'infrastruttura.

Almanca

sie spiegeln große unterschiede der marktstrukturen und der art des eisenbahnnetzes in dem jeweiligen mitgliedstaat und auch deutliche unter schiede zwischen der jeweiligen politik der regierung in bezug auf den öffentlichen verkehr und die verfügbarkeit öffentlicher mittel wider. dennoch können die meisten der bestehenden gebührensysteme einem der beiden folgenden konzepte zugeordnet werden:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

15), consente a uno stato membro di chiedere alle competenti autorità di un altro stato membro tutte le informazioni che gli consentono di quantificare il corretto importo dell’imposta sulle società.

Almanca

l 336, s. 15) die möglichkeit haben, von den zuständigen behörden der anderen mitgliedstaaten alle auskünfte zu verlangen, die für die festsetzung des zutreffenden körperschaftsteuerbetrags geeignet sein können.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

l'importo di cui all'articolo 26, paragrafo 3, del regola mento (cee) n. 3330/74 applicabile in grecia è corretto dell'importo compensativo.

Almanca

der betrag nach artikel 26 absatz 3 der verordnung (ewg) nr. 3330/74 wird in griechenland um den aus gleichsbetrag berichtigt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

in deroga all'articolo 67 il prezzo limite, di cui all'articolo 3 del regolamento (cee) n. 337/79 relativo all'organizzazione comune del mercato vitivinicolo, applicabile in grecia non è corretto dell'importo compensativo.

Almanca

in abweichung von artikel 67 wird der in griechenland geltende auslösungspreis des artikels 3 der verordnung (ewg) nr. 337/79 über die gemeinsame marktorganisation für wein nicht um den ausgleichsbetrag korrigiert.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

(7) qualora un soggetto passivo usufruisca di servizi prestati da una persona non stabilita nello stesso stato membro, il meccanismo dell'inversione contabile dovrebbe essere obbligatorio in determinati casi, vale a dire che il soggetto passivo dovrebbe esso stesso valutare il corretto importo dell'iva dovuta sul servizio acquistato.

Almanca

(7) empfängt ein steuerpflichtiger eine dienstleistung von einem dienstleistungserbringer, der nicht im gleichen mitgliedstaat ansässig ist, so sollte die steuerschuldnerschaft in bestimmten fällen zwingend umgekehrt werden, d.

Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

per «dato contabile» si intende il valore non modificato delle banconote in euro in circolazione corretto dell'importo dei crediti non remunerati nei confronti degli enti creditizi che effettuano un vasto programma di archivio e custodia alla fine del periodo di segnalazione in conformità dell'articolo 10, paragrafo 2, lettere a) e b), dell'indirizzo bce/2006/16, del 10 novembre 2006, relativo al quadro giuridico per la rilevazione e rendicontazione contabile e finanziaria nelle sistema europeo di banche centrali [4];

Almanca

„rechnungslegungsdaten“: gemäß artikel 10 absatz 2 buchstaben a und b der leitlinie ezb/2006/16 vom 10. november 2006 über die rechnungslegungsgrundsätze und das berichtswesen im europäischen system der zentralbanken [4] den nicht angepassten wert der in umlauf befindlichen euro-banknoten, bereinigt um den betrag der zum ende eines berichtszeitraums bestehenden unverzinsten forderungen gegenüber kreditinstituten, die ein „extended custodial inventory“-programm betreiben;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,792,463,528 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam