İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ma che cosa volevate domandarmi, piccina?
heraus damit!« »nun, da haben wir's!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non domandarmi cose di cui non hai alcuna scienza.
dies ist sicher keine gottgefällig gute tat.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma se non sono la stessa dovrò domandarmi: chi sono dunque?
aber wenn ich nicht dieselbe bin, dann ist die frage: wer in aller welt bin ich?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma non avete da domandarmi nulla? pregatemi di darvi qualcosa.
aber du hast noch immer nichts erbeten; du hast gebeten, daß man ein geschenk zurückziehe: versuch es also noch einmal.«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e mi riservo quindi di rispondere in sede di dibattito a chiunque vorrà domandarmi.
die ausgaben für titel 2, der im wesentlichen den dienstbetrieb und den dafür erforderlichen bedarf, d. h. gebäude, material und alle sonstigen sachausgaben betrifft, machen einen anteil von 24,2 % des vorliegenden haushaltsvoranschlags aus.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la prego di non domandarmi ora una risposta precisa sulla durata esatta di questo esame.
bitte erwarten sie jetzt nicht von mir, daß ich ihnen ganz konkret sagen kann, wie lange die prüfung in anspruch nimmt.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
christophersen consenta di continuare a domandarmi se sia mai possibile che le discussioni debbano limitarsi a due persone.
verteilung zuständigen stelle gewesen, und bedauerlicherweise gibt es keine englische fassung.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dovreste piuttosto domandarmi il nome dell’istitutrice e il fatto che ha motivato la ricerca di lei.
sie sollten mich lieber nach dem namen der gouvernante fragen – nach dem ereignis, welches ihr erscheinen dringend notwendig macht.«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e non voglio neppure domandarmi che cosa succederebbe se non si riuscissero a chiudere definitiva mente i conti finanziari relativi ad un determinato un anno.
wir haben in der zwischenzeit in verhandlungen mit der kommission — so sehe ich das und so hat es auch der ausschuß für haushalts kontrolle in seiner sitzung gesehen — formulierungen gefunden, die beide seiten, das heißt kommission und parlament, zufriedenstellen können.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comincio a domandarmi se la comunità, ponendosi sempre più ambiziosi obiettivi in questo settore, non abbia cominciato a rovesciare il processo.
erstens, wenn es zahlungsbilanzschwierigkeiten gibt, so bin ich der ansicht, daß wir uns mit diesen problemen befassen müssen, bevor sie dramatische ausmaße erreichen, und folglich die dann notwendigen politischen maßnahmen unter zufriedenstellenden bedingungen rechtzeitig folgen lassen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stese la mano per domandarmi di guidarlo. presi quella mano adorata e la premei per un momento alle labbra, poi me la passai attorno al collo.
ich ergriff die teure hand, preßte sie einen augenblick an meine lippen, und ließ ihn sie dann auf meine schulter legen.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alcuni di essi, e si tratta di giornalisti di varie nazionalità, mi hanno addirittura fermato per domandarmi se per caso non siamo folli a voler respingere questa proposta.
in dem zeit raum april/oktober 1984 lagen die milchablieferungen um 3,4 % unter dem stand des entsprechenden vorjahreszeitraums und in den monaten september und oktober lagen sie um jeweils 5 % und 6 % niedriger.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se considero gli allegati di questa direttiva, ritrovo comunque una grande quantità di dettagli tecnici che mi spingono a domandarmi: è vera mente compito del legislatore regolamentare questioni così specificamente tecniche?
bangemann tionswert des deutschen femsehens war die frage des verzweifelten diskussionsleiters: „erich, hörst du mich?"
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
anche dopo la risposta del commissario marin alle interrogazioni dell'onorevole saby continuo a domandarmi quali siano i nuovi impulsi concreti contenuti nella nuova con venzione che garantiscono che i risultati saranno, questa volta, più soddisfacenti.
ich könnte viel über die strukturellen anpassungen sagen, aber es ist nicht aufgabe der gemeinschaft, die programme für diese staaten auszuarbeiten; diese staaten müssen sie selbst ausarbeiten, natürlich mit unserer unterstützung.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
continuo tuttavia a domandarmi come mai la commissione non abbia, già nel 2001, preso provvedimenti sulla base del progetto di piano d' azione, presentato nello stesso anno 2001 al precipuo scopo di affrontare alcuni dei problemi più pressanti.
aber es ist mir nach wie vor unverständlich, dass die kommission nicht bereits im jahre 2001 maßnahmen auf der grundlage des entwurfs für einen aktionsplan ergriffen hat, der ja gerade in 2001 vorgelegt wurde, um gegen einige der dringlichsten probleme anzugehen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in qualità di relatore della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini devo però domandarmi come ciò possa essere realizzato se le direttive del 1974, su cui è basata la proposta della commissione, continua a essere ignorata da quattro stati membri: la grecia, la spagna, e il portogallo, cosa a rigore ancora comprensibile, ma anche l'italia che è un paese fondatore della comunità.
als berichterstatter des aus schusses für recht und bürgerrechte frage ich mich al lerdings, wie dies in der praxis funktionieren soll, wenn die richtlinien aus dem jahr 1974. auf die der kommissionsvorschlag unter anderem basiert, in vier mitgliedstaaten, nämlich griechenland. spanien.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: