Şunu aradınız:: grande amore mio il mio cuore si nutre so... (İtalyanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

German

Bilgi

Italian

grande amore mio il mio cuore si nutre solo di te

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Almanca

Bilgi

İtalyanca

“sì, disse abramo, ma [fa] che il mio cuore si acquieti.”

Almanca

er sagte: "doch! aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

il mio cuore si volge ai comandanti d'israele, ai volontari tra il popolo; benedite il signore

Almanca

mein herz ist mit den gebietern israels, mit denen, die willig waren unter dem volk. lobet den herrn!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non sono più riuscita a dormire dopo essermi seduta ed aver iniziato a guardare le immagini, a quel punto il mio cuore si è spezzato.

Almanca

mediziner nutzen daher lediglich essig für mund und nase und waschen die körper der opfer mit wasser.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

questo io ricordo, e il mio cuore si strugge: attraverso la folla avanzavo tra i primi fino alla casa di dio, in mezzo ai canti di gioia di una moltitudine in festa

Almanca

was betrübst du dich, meine seele, und bist so unruhig in mir? harre auf gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem angesicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

di te ha detto il mio cuore: «cercate il suo volto» il tuo volto, signore, io cerco

Almanca

mein herz hält dir vor dein wort: "ihr sollt mein antlitz suchen." darum suche ich auch, herr, dein antlitz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

ti sia presente tutta la loro malvagità e trattali duramente come hai trattato me, a causa di tutte le mie prevaricazioni. molti sono infatti i miei sospiri e il mio cuore si consuma»

Almanca

laß alle ihre bosheit vor dich kommen und richte sie zu, wie du mich um aller meiner missetat willen zugerichtet hast; denn meines seufzens ist viel, und mein herz ist betrübt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il mio cuore si commosse realmente sentendo così parlare l'eccellente signora, e avvicinai la mia seggiola alla sua e le espressi il sincero desiderio, che avevo, di essere per lei una compagna tanto piacevole quanto lei sperava.

Almanca

als ich die würdige alte dame so plaudern hörte, schlug mein herz ihr warm entgegen; ich zog meinen stuhl näher an den ihren und sprach den aufrichtigen wunsch aus, daß meine gesellschaft sich wirklich als so angenehm für sie erweisen möge, als sie erwartete.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

come potrei abbandonarti, efraim, come consegnarti ad altri, israele? come potrei trattarti al pari di admà, ridurti allo stato di zeboìm? il mio cuore si commuove dentro di me, il mio intimo freme di compassione

Almanca

was soll ich aus dir machen, ephraim? soll ich dich schützen, israel? soll ich nicht billig ein adama aus dir machen und dich wie zeboim zurichten? aber mein herz ist andern sinnes, meine barmherzigkeit ist zu brünstig,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

alzato lo scettro d'oro, lo posò sul collo di lei, la baciò e le disse: «parlami!». [2a]gli disse: «ti ho visto, signore, come un angelo di dio e il mio cuore si è agitato davanti alla tua gloria. perché tu sei meraviglioso, signore, e il tuo volto è pieno d'incanto». [2b]ma mentre parlava, cadde svenuta; il re s'impressionò e tutta la gente del suo seguito cercava di rianimarla

Almanca

und da der könig sah esther, die königin, stehen im hofe, fand sie gnade vor seinen augen. und der könig reckte das goldene zepter in seiner hand gegen esther. da trat esther herzu und rührte die spitze des zepters an.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,799,577,934 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam