Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il popolo guineano è oppresso da ben 30 anni dare gimi dittatoriali caratterizzati dal più assoluto di sprezzo per i diritti umani, in un contesto di incessanti violenze e repressioni.
informelle beratungen, wie die finanzberatungen im rahmen der g7, sind von wesentlicher bedeutung.
la comunità parteciperà inoltre, con un importo di 400.000 ecu, al finanziamento di un programma scientifico o tecnico guineano destinato a migliorare le conoscenze alieutiche nella zona economica esclusiva della guinea.
die gemeinschaft beteiligt sich außerdem mit einem betrag von 400.000 ecu an der finanzierung eines wissenschaftlichen oder technischen programms guineas zur besseren erforschung der fischereiressourcen in der ausschließlichen wirtschaftszone guineas.
nell'ambito del regime provvisorio, la compensazione finanziaria della comunità e la sua parte cipazione al finanziamento di un programma scientifico guineano corrisponderanno pro rata temporis a quelle previste agli articoli 2 e 5 del protocollo attualmente applicato.
der finanzielle ausgleich der gemeinschaft sowie ihre beteiligung an der finanzierung eines guineischen forschungsprogramms während der zwischen regelung entsprechen pro rata temporis den in artikel 2 und 5 des derzeit geltenden protokolls vorgesehenen summen.
se una nave con a bordo un osservatore guineano lascia la zona di pesca della guineabissau, vengono prese le misure opportune affinchè egli possa ritornare al più presto nella guineabissau, a spese dell'armatore.
verläßt ein schiff mit einem beobachter guinea-bissaus an bord díe fischereizone guinea-bissaus, so sind alle geeigneten maßnahmen zu treffen, damit der beobachter möglichst unverzüglich nach guinea-bissau zurückkehren kann; die kosten hierfür gehen zu lasten des reeders.
ogni nave da pesca della comunità operante nella zona della guinea-bissau permette di salire a bordo a qualsiasi funzionario guineano incaricato delle operazioni di ispezione e di controllo e lo agevola nell'espletamento delle sue funzioni.
alle fischereifahrzeuge der gemeinschaft, die in der fischereizone guinea-bissaus eine fangtätigkeit ausüben, erlauben und erleichtern es den mit der inspektion und Überwachung beauftragten beamten guinea-bissaus, an bord zu kommen und ihre aufgaben wahrzunehmen.