İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ricontrolla di aver immesso l' indirizzo corretto e prova di nuovo.
bitte überprüfen sie die schreibung der adresse und versuchen sie es nochmals.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un esempio consiste nell'inserire una figura falsificata sopra l'indirizzo corretto del browser.
ein beispiel wäre das einblenden eines gefälschten bildes über der eigentlichen adressleiste des browsers.
Son Güncelleme: 2016-11-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
bisogna vericare preventivamente l’indirizzo corretto della società e come raggiungerla con i trasporti pubblici.
finden sie vorher die richtige adresse des unternehmens und die verbindung mit öentlichen verkehrsmitteln heraus.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
salve, grazie mille per la richiesta, purtroppo c'è qualcosa che non va con l'indirizzo e-mail, posso chiederle di rispondere a questa e-mail in modo da avere l'indirizzo corretto. a breve riceverai un'offerta dal nostro ufficio vendite.
guten tag besten dank für die anfrage, leider stimmt etwas mit der e mailadresse nicht, darf ich sie bitten mir auf diese mail zu antworten damit ich die richtige adresse habe. anschliessend werden sie in kürze eine offerte von unserem verkaufsbüro erhalten.
Son Güncelleme: 2021-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qualora il punto vendita che riceve il reclamo sia diverso dall’impresa ferroviaria o dalle imprese ferroviarie che hanno effettuato parte del servizio di trasporto, il punto vendita può rimandare il reclamante all’indirizzo corretto informandone il passeggero.
falls die verkaufsstelle, bei der die beschwerde eingereicht wird, nicht mit dem oder den eisenbahnunternehmen, die den teil des verkehrsdienstes durchgeführt haben, identisch ist, kann die verkaufsstelle die beschwerde an die zutreffende stelle weiterleiten und den fahrgast entsprechend informieren.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
2.2 la commissione ritiene che la conoscenza dell'indirizzo corretto del debitore e l'accesso ad informazioni esatte sui suoi beni costituiscano la base per procedimenti di esecuzione più efficaci, ma riconosce che i sistemi nazionali dei registri e delle dichiarazioni dei debitori sui loro patrimoni, sebbene comparabili, contengono differenze significative per quanto riguarda le condizioni di accesso, le procedure per l'ottenimento delle informazioni e il loro contenuto, differenze che mettono in discussione la loro affidabilità e la loro immediata disponibilità.
2.2 die kommission vertritt die ansicht, dass informationen wie die anschrift des schuldners und der zugang zu genauen informationen über sein vermögen die grundlage für effizientere vollstreckungsverfahren bilden; sie räumt jedoch ein, dass die systeme der registerauskunft und offenbarungsversicherung der schuldner in den einzelnen mitgliedstaaten zwar vergleichbar sind, zugleich aber erhebliche unterschiede hinsichtlich der voraussetzungen und verfahren für die erlangung der auskünfte und des inhalts aufweisen, die die verlässlichkeit dieser angaben und ihre zügige bereitstellung beeinträchtigen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: