İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
chiedo un po' di indulgenza.
es gibt vielleicht manchmal die tendenz, etwas zu eng zu
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chiedo comunque un po' di pazienza per altri cinque minuti.
er bezieht sich im wesent lichen auf das wiener abkommen und hält sich in vielerlei hinsicht an den bericht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
infine, per quanto concerne le conseguenze dell' allargamento, chiedo un po' di pazienza.
abschließend möchte ich sie, was alle konsequenzen der eu-erweiterung angeht, um geduld bitten.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le chiedo un maggior grado di comprensione.
ich bitte da um mehr verständnis.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
– signor presidente, le chiedo un po’ di pazienza perché dirò qualcosa in controtendenza.
herr präsident, ich bitte sie um nachsicht, weil ich etwas sagen werde, was im widerspruch zu den bisherigen ausführungen steht.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
un po' di comprensione
ein bisschen verständnis
Son Güncelleme: 2012-08-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
langes. — (de) signora presidente, le chiedo un po' di comprensione.
(das parlament nimmt die entschließung an) (')
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho un po' di raffreddore.
ich bin etwas erkältet.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dopo un po di tempo
after some time
Son Güncelleme: 2021-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dimostriamo un po' di immaginazione.
was müssen wir tun?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
un po' di tutto, insomma.
es gibt von allem etwas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
ci occorre un po' di tempo.
collins (s). - (en) herr präsident, ein antrag zum verfahren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
presidente. — le chiedo un po' di pazienza. prima votiamo le questioni d'urgenza, sulle quali ci sono delle obiezioni.
abschliessend möchte ich die von der berichterstatterin, die bei diesem schwierigen thema besonders viel mühe auf sich genommen hat, geleistete arbeit bewundern.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
presidente. — un po' di silenzio!
die präsidentin. - etwas ruhe bitte!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dateci ancora un po' di tempo.
lassen wir sie doch diversifizieren und damit den druck von ein oder zwei industriezweigen neh men.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
affrontiamolo. mostriamo un po' di efficienza.
wenn dies nicht der fall ist, werden sie solche vorschläge anregen? gen?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
facciamo un po' di concorrenza alla criminalità.
machen wir dem organisierten verbrechen etwas konkurrenz!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
occorre un po' di autentica buona volontà.
wenn wir zusammenarbeiten, können wir unsere ziele er reichen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
potreste trovare un po' di sabbia d’oro
vielleicht finden auch sie ein wenig goldhaltigen sand!
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chiedo un po' di buon senso, chiedo che venga attribuita maggiore importanza al riconoscimento giuridico.
ich möchte ganz gewiß kein wachstum, das unsere umwelt und die unserer kinder zerstört.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: