İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
riferirono a davide: «ecco i filistei assediano keila e saccheggiano le aie»
und es ward david angesagt: siehe, die philister streiten wider kegila und berauben die tennen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lungo le nostre coste siamo testimoni di un impiego costante di reti che saccheggiano e annientano qualsiasi forma di vita sul fondo del mare.
und doch werden an unseren küsten weiterhin netze eingesetzt, die alles leben auf dem meeresgrund vernichten.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
cuba mantiene in angola un'armata di occupazione di 40 000 uomini che violano, saccheggiano, uccidono, sterminano.
fontaine für die bretagne - das hat unser kollege guermeur eben präzisiert -, belaufen sie sich auf viele milliarden französischer franken.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le bande e gli ufficiali messicani corrotti saccheggiano i treni e ricattano o rapiscono gli immigrati, spesso catturandoli ed obbligandoli a lavorare per il crimine organizzato.
banden und korrupte polizeibeamten lauern entlang den zuglinien, um die migranten zu erpressen oder zu entführen. oft werden die gefangenen gezwungen, für kriminelle organisationen zu arbeiten.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli spagnoli — lo sappiamo bene ed è appunto questo il mio interesse nella faccenda — saccheggiano da anni i mari al largo delle coste irlandesi.
ephremidis (gue/ngl), schriftlich. - (el) wieder einmal bewegt sich die kommission mit ihrem programm auf den ausgetretenen pfaden neoliberaler politik, die uns in die sackgasse der gegenwärtigen wirtschaftskrise geführt haben und die erwiesenermaßen nicht den weg in eine bessere zukunft darstellen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disse: “in verità, quando i re penetrano in una città, la saccheggiano e riducono in miseria i più nobili dei suoi abitanti.
sie sagte: "gewiß, wenn die könige eine ortschaft einnehmen, richten sie in ihr verderben an und machen die einflußreichen ihrer bewohner zu erniedrigten.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le ricordo che i piccoli pescatori, sia qui che nel terzo mondo, salvaguardano l'ambiente marittimo molto di più delle immense fabbriche ittiche che saccheggiano i mari.
ich erinnere sie daran, daß es eben diese handwerklichen fischer hier oder in der dritten welt sind, die ein viel größerer garant für den maritimen umweltschutz sind als die große zahl an fischfabriken, die das meer plündern.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con la scusa delle" riforme agrarie" i cosiddetti" veterani" saccheggiano e si impadroniscono a loro piacimento delle fattorie dei bianchi.
unter dem deckmantel von" landreformen" plündern und besetzen die sogenannten" kriegsveteranen" willkürlich farmen weißer besitzer.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
disse: “in verità, quando i re penetrano in una città, la saccheggiano e riducono in miseria i più nobili dei suoi abitanti. È così che agiscono.
sie sagte: "gewiß, wenn könige eine stadt betreten, verderben sie sie und machen die mächtigen ihrer bewohner zu erniedrigten, und so handeln sie.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
c'è un posto da occupare e una missione di cooperazione da compiere là dove le flotte dell'est e dell'estremo oriente razziano e saccheggiano le acque dei paesi in via di sviluppo.
ich muß fer ner sagen, daß diese koordinierung an ort und stelle in den entwicklungsländern zwischen den delegationen der kommission und den vertretern der mitgliedstaaten gegenstand präziser, von mir erteilter weisungen gewesen ist, die arbeitssitzungen zwischen den haupt sächlichen gebern vorsehen, um - ich zitiere - „eine re gelmäßige prüfung der verschiedenen phasen der durchführung der vorhaben von der konzeption bis zur bewertung" anzustellen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dalle testimonianze dei rappresentanti dei 20 paesi partecipanti emerge il tentativo di cancellare ogni traccia dell'identità nazionale e della cultura palestinesi, laddove gli israeliani saccheggiano preziosi manoscritti, trasformano in giardini i cimiteri mussulmani, confiscano libri, sequestrano quotidiani e periodici, impongono le più severe restrizioni agli esponenti della cultura e dell'arte.
gemäß den zeugenaussagen von vertretern aus zwanzig ländern, die an der konferenz teilnahmen, ist bewiesen, daß versucht wird, jede spur der nationalen identität und kultur der palästinenser auszumerzen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: