İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sostanzialmente identiche a quelle applicate negli attuali paesi membri dell'ue.
die darlehenskonditionen der eib für projekte in den kandidatenländern entspre chen im großen und ganzen denen, die auch für die projekte in den derzeitigen mitgliedsländern zur anwendung kommen.
green ritiene che i principi haccp siano il giusto approccio ma potrebbe esservi una distorsione della concorrenza qualora le disposizioni relative alle materie prime dei mangimi non siano identiche a quelle relative ai mangimi stessi.
herr green meint, dass die anwendung des haccp-grundsatzes zwar der richtige ansatz sei, es jedoch wettbewerbsverzerrungen geben könnte, wenn für die ausgangsstoffe von futtermittelbestandteilen andere vorschriften als für die futtermittel selbst gälten.
infine, per quanto attiene all’ emendamento n. 13, la commissione è dell’ avviso che le questioni poste dai francobolli filatelici siano identiche a quelle attualmente esistenti.
abschließend zu Änderungsantrag 13: die kommission ist der auffassung, dass sich die situation bei postwertzeichen zu sammlerzwecken nicht von der gegenwärtigen unterscheidet.
la natura intrinsecamente mondiale dell'industria delle ti e l'espansione degli scambi internazionali nel settore dell'informazione implicano che tali norme siano identiche a quelle utilizzate sul mercato mondiale.
aufgrund der weltweiten bedeutung der it-industrie und des ständig zunehmenden internationalen informationsaustauschs müssen die normen auch mit den auf dem weltmarkt geltenden normen übereinstimmen. men.
(1) È opportuno che i vettori aerei della comunità europea operino secondo regole uniformi e precise in materia di responsabilità per danno e che queste regole siano identiche a quelle applicabili ai vettori di paesi terzi.
(1) die luftfahrtunternehmen der europäischen gemeinschaft sollten ihre beförderungen nach klaren und einheitlichen regeln für die haftung im schadensfall erbringen; diese regeln sollten die gleichen sein, die auch für drittlandsunternehmen gelten.
si suppone che frequenza, tipo e gravità delle reazioni avverse nei bambini siano identici a quelli degli adulti.
es wird davon ausgegangen, dass die häufigkeit, die art und der schweregrad von nebenwirkungen bei kindern die gleichen sind, wie bei erwachsenen.
questo action identifier deve essere identico a quello in ktuberlingui.rc.
the tag describes the action identifier of the menu item allowing to select position of the area where you can drop objects, and the label of this menu item.
2.10 insiste sull'esigenza che le condizioni di indennizzo dei viaggiatori del trasporto ferroviario, specie in caso di ritardo dei treni, siano identiche a quelle applicate nel trasporto aereo (durata e importo dell'indennità);
2.10 betont, dass die für den schienenverkehr geltenden bedingungen für entschädigungen an reisende, insbesondere was die verspätung von zügen betrifft, mit den im flugverkehr angewandten bestimmungen (geltungsdauer und höhe der entschädigung) identisch sein sollten;
(3) È necessario, per ragioni di coerenza, che le norme che disciplinano la ripartizione delle autorizzazioni in questione siano identiche a quelle stabilite per la ripartizione delle autorizzazioni ricevute nell'ambito degli accordi con la bulgaria e l'ungheria.
(3) aus gründen der kohärenz ist es erforderlich, dass die verteilung dieser lizenzen nach denselben regeln erfolgt wie die verteilung der im rahmen der abkommen mit bulgarien und ungarn erhaltenen lizenzen.