İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il trattamento deve essere istituito e mantenuto sotto controllo di un medico esperto nel trattamento di pazienti affetti da polineuropatia amiloide da transtiretina.
die therapie sollte von einem in der behandlung von patienten mit einer amyloidpolyneuropathie vom transthyretin-typ erfahrenen arzt begonnen werden und unter dessen kontrolle verbleiben.
ottenere immediatamente un elenco degli indizi e la rimozione sotto controllo di rottami, impianti o componenti dell’infrastruttura a fini di esame o di analisi;
sofortige spurenaufnahme und überwachte entnahme von trümmern, infrastruktureinrichtungen oder bauteilen zu untersuchungs- oder auswertungszwecken;
la cauzione è svincolata proporzionalmente ai quantitativi per i quali risulti adempiuto l'obbligo di messa sotto controllo di cui all'articolo 6, paragrafo 1.
die sicherheit wird im verhältnis zu den mengen freigegeben, für die die verpflichtung der unterkontrollstellung gemäß artikel 6 absatz 1 erfuellt ist.
(b) effettuare l’immediato rilevamento degli indizi e il prelievo sotto controllo di rottami o di pezzi a fini di esami o di analisi;
(b) die sofortige beweisaufnahme und überwachte entnahme von trümmern und bauteilen zu untersuchungs- oder auswertungszwecken zu gewährleisten;
le disposizioni dell'articolo 3 del regolamento sopraccitato sono applicabili, per quanto di ragione, fino all'immissione sotto controllo di cui al paragrafo 3 del presente articolo.
artikel 3 der oben genannten verordnung gilt sinngemäß, bis die erzeugnisse der kontrolle gemäß absatz 3 dieses artikels unterstellt worden sind.
: ragionevolmente sicure a meno di s-10 u.c. 'ib di uaos, situate sul territorio della comunità o sotto controllo di quest'ultima.
) als sicher anzunehmende vorräte mit gewinnungskosten unter 8 bis 10 re/lb usor in der gemeinschaft oder unter kontrolle der gemeinschaft.
b) le condizioni alle quali l'impresa di sgranatura gestisce le domande di aiuto di cui all'articolo 5 e le domande di messa sotto controllo di cui all'articolo 6;
b) die art und weise, wie der entkörnungsbetrieb die beihilfeanträge gemäß artikel 5 und die anträge auf unterkontrollstellung gemäß artikel 6 verwalten wird;