İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la gestione generale, la programmazione e lo sviluppo ulteriore delle attività spetterebbero alla commissione.
die kommission wäre für die gesamtleitung, die planung und die weiterentwicklung der tätigkeit des netzes verantwortlich.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in questo modo essa si trova a prendere decisioni che in realtà spetterebbero alle istituzioni democraticamente elette.
somit trifft er entscheidungen, die eigentlich von demokratisch gewählten instanzen zu treffen sein würden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in base ad una clausola contenuta nel contratto, alle autorità francesi spetterebbero da 50 a 60 milioni di euro.
in abhängigkeit von den erzielten gewinnen würden an die französischen behörden auf der grundlage einer bestimmung im beihilfevertrag etwa 50 mio. eur bis 60 mio. eur zurückgezahlt.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il debitore del credito dato in pegno può opporre al creditore pignoratizio le eccezioni che gli spetterebbero contro il proprio creditore.
der schuldner der als pfand gegebenen forderung kann dem pfandgläubiger ge-genüber die einwendungen erheben, die ihm gegen den eigenen gläubiger zuste-hen.
Son Güncelleme: 2014-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli autotrasportatori che operano su lunghe distanze e i tassisti di servizio la notte si vedono così sottrarre indennità che invece spetterebbero loro.
hier werden die fernfahrer und taxifahrer, die nachts dienst tun, um wohlverdiente prämien gebracht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le scuole per il servizio clienti sono attualmente costrette a farsi carico in misura consistente di compiti che spetterebbero alla formazione professionale iniziale.
die rolle der anbieter beruflicher weiterbildung
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
come deputato tedesco potrei ricordare che al mio paese spetterebbero non 81, né 99, bensì 121 seggi in base al principio della proporzionalità.
bedauerlicherweise scheint sich der rat der meinung des parlaments und der kommission in ihrer stellung nahme vom 26. oktober 1990 in der frage der liberalisierung der kabotage nicht anzuschließen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non ha senso affidare alcuni compiti che spetterebbero al parlamento, in quanto autorità di bilancio, ad un organo che ha compiti consultivi in materia di regolamento.
ich brauche diese summen, sei es auch nur, um bereits getroffene be schlüsse, wie zum bespiel über das erdbeben, fortzuführen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tali misure vengono appunto adottate molto spesso da istanze deconcentrate o decentrate, che non sempre sono state in grado di soddisfare gli obblighi di notifica che spetterebbero loro in base alle normative comunitarie.
häufig werden die meldepflichtigen maßnahmen von untergeordneten oder dezentralen behörden verabschiedet, und diese behörden waren nicht immer in der lage, die ihnen laut gemeinschaftsrecht obliegenden meldepflichten zu erfüllen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il convenuto fonda questa domanda su diritti di rimborso per spese processuali, che gli spetterebbero in conseguenza di una precedente causa condotta contro l'attore in francia.
der beklagte stützt diese forderung auf schadensersatzansprüche wegen prozeßkosten, die ihm angeblich aus vorangegangenen, gegen den kläger in frankreich durchgeführten verfahren zustehen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per esempio, gli stati membri non raccolgono gli introiti derivanti dal contrabbando di sigarette che spetterebbero all' ue, né il denaro che potrebbero ottenere per mezzo di entrate fiscali.
sie fordern das geld, dass der europäischen union beispielsweise aus dem zigarettenschmuggel und möglichen steuereinnahmen zustehen würde, nicht ein.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
se i diritti di proprietà intellettuale non vengono tutelati in modo efficace e a livello internazionale, per i competitori o gli imitatori sarà piuttosto semplice raggiungere e ottenere molti dei vantaggi potenziali che spetterebbero all'inventore originale.
werden die rechte am geistigen eigentum nicht wirksam geschützt und international durchgesetzt, kann es für konkurrenten oder nachahmer relativ einfach sein, ihren rückstand aufzuholen und dem entwickler einen großen teil seiner potenziellen gewinne streitig zu machen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le autorità islandesi hanno affermato che: "se non fosse possibile applicare questa condizione, i costi per lo sgombero del sito spetterebbero subito all'acquirente.
die isländischen behörden führten aus: "ohne eine solche bedingung wären dem käufer unmittelbar kosten für abriss- und sanierungsarbeiten entstanden.
Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dato che la ce assume funzioni che altrimenti spetterebbero solo agli stati, sorge il problema dell'esistenza di un governo, di un parlamento, di autorità amministrative e giurisdizionali, come ne esistono negli stati membri.
da die eg funktionen wahrnimmt, die sonst nur staaten zustehen, drängt sich die frage auf, ob es eine regierung, ein parlament, verwaltungsbehörden und gerichte gibt, wie sie uns aus den mitgliedstaaten bekannt sind.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i legatari, i donatari e tutti quelli ai quali spetterebbero diritti dipendenti dalla morte dell'as-sente possono domandare di essere ammessi all'esercizio temporaneo di questi diritti.
vermächtnisnehmer, beschenkte und alle, denen rechte zustehen würden, die vom tod des verschollenen abhängig sind, können die zulass ung zur einstweiligen aus-übung dieser rechte beantragen.
Son Güncelleme: 2011-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: