Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le due centrali idroelettriche di pigaì e stratos, di una potenza complessiva dì 360 mw, con tribuiranno anche alla riduzione delle importazioni dì petrolio.
mit einem darlehen aus ngi-mitteln von 80 millionen mit zinsvergütung für die instandsetzung von straßen und eisenbahnlinien sowie den wiederaufbau von wohnungen, schulen und gebäuden, die durch die erdbeben vom februar 1981 beschädigt wurden, wurde der im rahmen der erdbebenhilfe vorgesehene betrag ausgeschöpft (siehe seite 28).
di stratos e di ghiona e alla posa di una nuova linea ad alta tensione tra la macedonia ed atene; essi permetteranno di migliorare le disponibilità di energia elettrica in diverse zone del paese.
niederlande von athen und den ausbau des eisenbahnnetzes. im energiesektor wurden darlehen für den bau der wasserkraftwerke stratos und ghiona und für die errichtung von hochspannungs-freileitungen zwi schen makedonien und athen vergeben, die zur verbesserung der stromversorgung in verschiedenen teilen des landes beitragen werden.
altri finanziamenti sono stati concessi per il proseguimento dello sfruttamento della miniera di lignite di amynteon in macedonia, per le centrali idroelettriche di stratos e ghiona e per una linea elettrica ad alta tensione fra la macedonia e atene, destinata ad accrescere le disponibilità in energia in diverse zone del paese.
weitere darlehen waren für den bau von abwasseranlagen im rahmen eines programms zur sanierung des saronischen golfs südwestlich von athen sowie für die verbesserung der wasserversorgung im raum saloniki bestimmt.
il presidente della confederazione dei sindacati greci, il sig. l. kannellopoulos e il presidente della federazione dei datori di lavoro greci, il sig. i. stratos hanno rivolto un discorso ai giornalisti.
auch die herren l. kanellopoulos, präsident des griechischen gewerkschaftsbundes, sowie i. stratos, präsident des griechischen arbeitgeberverbandes, richteten sich an die versammelten reporter.
"abbiamo avuto un lungo colloquio con john hørsted, dell'ufficio brevetti e marchi danese", riferisce vivi gaganatsou dell'ufficio brevetti greco, che in aprile, insieme con il collega stratos koutivas, ha assistito al workshop dell'indagine sulle tendenze intitolato 'nuovi sviluppi nelle politiche dei diritti di proprietà intellettuale'd). "poco
„wir haben uns ausführlich mit john hørsted vom dänischen patent- und markenamt unterhalten", berichtet dr. vivi gaganatsou vom griechischen patentamt (obi), die im april zusammen mit ihrem kollegen dr. stratos koutivas am trendchart-workshop