Şunu aradınız:: servirete (İtalyanca - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Esperanto

Bilgi

Italian

servirete

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Esperanto

Bilgi

İtalyanca

voi servirete al signore, vostro dio. egli benedirà il tuo pane e la tua acqua. terrò lontana da te la malattia

Esperanto

kaj servu la eternulon, vian dion, kaj li benos vian panon kaj vian akvon; kaj mi forigos malsanon el via mezo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

seguirete il signore vostro dio, temerete lui, osserverete i suoi comandi, obbedirete alla sua voce, lo servirete e gli resterete fedeli

Esperanto

kaj tiun profeton aux tiun songxiston oni devas mortigi; cxar li predikis defalon de la eternulo, via dio, kiu elkondukis vin el la lando egipta kaj liberigis vin el la domo de sklaveco-por delogi vin de la vojo, laux kiu la eternulo, via dio, ordonis al vi iri; kaj ekstermu la malbonon el inter vi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

perciò vi scaccerò da questo paese verso un paese che né voi né i vostri padri avete conosciuto e là servirete divinità straniere giorno e notte, poiché io non vi userò più misericordia

Esperanto

tial mi eljxetos vin el cxi tiu lando en landon, kiun ne konis vi nek viaj patroj, kaj vi servos tie al aliaj dioj tage kaj nokte, cxar mi ne donos al vi indulgon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

dunque se temerete il signore, se lo servirete e ascolterete la sua voce e non sarete ribelli alla parola del signore, voi e il re che regna su di voi vivrete con il signore vostro dio

Esperanto

se vi timos la eternulon kaj servos al li kaj obeos lian vocxon kaj ne ribelos kontraux la diro de la eternulo, tiam vi kaj ankaux la regxo, kiu ekregis super vi, estos sub la defendo de la eternulo, via dio.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

rispose: «io sarò con te. eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'egitto, servirete dio su questo monte»

Esperanto

kaj li diris:mi estos kun vi; kaj tio estu por vi signo, ke mi vin sendis:kiam vi estos elkondukinta mian popolon el egiptujo, vi faros servon al dio sur cxi tiu monto.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,535,627 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam