İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
forza del colore:
استØکا٠ÙÙاشÛ:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benvenuti in forza quattro
به four wins خوش آمدید
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
modifica la forza del giocatore-computer.
تغییر قدرت بازیکن رایانه.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imposta qui la regolazione della forza del filtro lenticolare.
در اینجا تنظیم استحکام پالایه لنز را تنظیم کنید.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gestisci le tue fotografie come un professionista con la forza del software liberocomment
comment
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per colpire la pallina, tieni premuto il tasto freccia in giù o il tasto destro del mouse. la durata della pressione determina la forza del colpo. comment
برای ضربه زدن به توپ ، بر روی دکمه سمت چپ موشواره کلیک کرده و آن را نگهدارید. حالا حر چقدر آن را بیشتر نگه دارید ، قدرت ضربه بیشتر میشود. comment
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui puoi impostare la zona di aggancio dei bordi dello schermo, ovvero la "forza" del campo di attrazione che fa agganciare le finestre al bordo quando vi vengono avvicinate.
در اینجا میتوانید برای لبههای پرده ، ناحیۀ پرش تنظیم کنید. ناحیۀ پرش یعنی » توان « حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجرهها به همدیگر ، آنها را به طرف لبه پرش میدهد.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
qui puoi impostare la zona di aggancio delle finestre, ovvero la "forza" del campo magnetico che attrae le finestre tra loro quando sono spostare una vicino all' altra.
در اینجا میتوانید برای پنجرهها ناحیۀ پرش تنظیم کنید. ناحیۀ پرش یعنی » استحکام « حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجرهها به پنجرهای دیگر ، آنها را به طرف همدیگر پرش میدهد.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quando il castigo li toccava, dicevano: “o mosè, invoca per noi il tuo signore, in forza del patto che ha fatto con te. se allontanerai il castigo da noi, crederemo certamente in te e lasceremo partire con te i figli di israele”.
هر زمان که عذابی (از عذابهای پنجگانهی مذکور) بر آنان واقع میشد (از شدّت تأثیر و فزونی تألّم آن) میگفتند: ای موسی! برای ما خدای خود را به فریاد خوان و از او درخواست کن که به عهدی که با تو بسته است وفا کند (که عهد نبوّت و رسالت است). اگر عذاب را از ما برداری، سوگند میخوریم که به تو ایمان بیاوریم و (همان گونه که خواستهای) بنیاسرائیل را همراه تو میفرستیم (و آنان را آزاد میسازیم تا به یگانهپرستی مشغول شوند). [[«الرِّجْزُ»: عذابی که دلها از آن بلرزه درآید و باعث پریشانی و سرگردانی مردم شود. «بِمَا عَهِدَ عِندَکَ»: دعا کن و در آن متوسّل به عهدی شو که با تو بسته است. و آن عهد نبوّت و رسالت است که چون تو را همچون ابراهیم به خلعت و پیشوائی بزرگوار داشته است، دعای تو را مستجاب میدارد (نگا: بقره / 124).]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: