İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il ricercatore, consultandosi col suo relatore, sceglie l'argomento sul quale intende lavorare e prepara un programma
le chercheur, en liaison avec son directeur de thèse, choisit le sujet précis sur lequel il veut travailler et établit un plan de recherche.
contribuire ai preparativi di tali riunioni, consultandosi con i paesi associati e preparando un documento che possa servire a orientare le discussioni.
la commission est prête à contribuer à la préparation de ces réunions en consultant les pays associés et en préparant un document qui pourrait servir à recentrer les débats.
la commissione provvederà ad aggiornarle o modificarle nella misura necessaria consultandosi con il comitato di cui all'articolo 15 della direttiva.
la commission les actualisera ou les modifiera, le cas échéant, en consultation avec le comité visé à l'article 15 de la dsgp.
già come arcivescovo metropolita di cracovia, cercò sempre di giungere alle decisioni in modo collegiale, cioè consultandosi con i vescovi ausiliari e con i collaboratori.
déjà comme archevêque métropolitain de cracovie, il essaya toujours de prendre des décisions de manière collégiale, c'est-à-dire en consultant les evêques auxiliaires et ses collaborateurs.
a livello nazionale gli stati membri, consultandosi con i giovani, devono mettere a punto provvedimenti per il patto nel quadro dei programmi nazionali di riforme di lisbona.
au niveau national, les États membres devraient, en consultation avec les jeunes, élaborer des mesures de mise en oeuvre du pacte, dans le cadre des programmes nationaux de réforme pour la stratégie de lisbonne ;
la commissione procederà ad un'analisi rigorosa, prodotto per prodotto, consultandosi con gli interessati nella comunità e fuori, nei prossimi mesi.
la commission procédera à une analyse serrée, produit par produit. elle consultera les intéressés, dans la communauté et en dehors, dans les prochains mois.
gli stati membri, consultandosi con i loro paesi vicini, vigilano affinché i gestori delle reti di trasporto osservino gli standard operativi minimi di sicurezza della rete.
les États membres, en consultation avec leurs pays voisins, veillent à ce que les gestionnaires de réseau de transport respectent des normes minimales d’exploitation en matière de sécurité du réseau.
il direttore delle relazioni esterne e del servizio giuridico, consultandosi con i richiedenti, deve trovare una soluzione equa per dare seguito alle domande ripetitive e/o relative a documenti voluminosi.
le directeur des relations extérieures et du service juridique, en liaison avec les demandeurs, trouvera une solution équitable afin de donner suite aux demandes répétitives et/ou qui portent sur des documents volumineux.
la commissione, consultandosi con il consiglio e il parlamento europeo e sentito il parere delle altre istituzioni, fissa le modalità d'esecuzione del presente regolamento finanziario".
la commission établit, en consultation avec le parlement et le conseil et après avis des autres institutions, les modalités d'exécution du présent règlement financier".
gli stati membri provvedono a che le autorità di risoluzione delle crisi a livello di gruppo preparino e tengano aggiornati i piani di risoluzione delle crisi di gruppo collaborando con le autorità di risoluzione delle crisi degli enti filiazioni di cui al paragrafo 1, secondo comma, nei collegi di risoluzione delle crisi e consultandosi con le pertinenti autorità competenti.
les États membres veillent à ce que les autorités de résolution au niveau du groupe, agissant conjointement, dans le cadre de collèges d'autorités de résolution, avec les autorités de résolution visées au paragraphe 1, deuxième alinéa, et en concertation avec les autorités compétentes concernées, élaborent et tiennent à jour des plans de résolution de groupe.
il settore si è assunto la responsabilità di presiedere il gruppo di implementazione telematica eudranet, che ha definito l 'orientamento futuro di eudranet in linea con l’ orientamento della strategia di tecnologie dell’ informazione, consultandosi con le autorità nazionali competenti degli stati membri.
le secteur a pris en charge la présidence du groupe de mise en œ uvre télématique, lequel a défini l’ orientation future d’ eudranet conformément à la stratégie des technologies de l’ information en consultation auprès des autorités compétentes nationales des États membres. emea 2003 emea rapport annuel pour 2002 emea/ mb/ 055/ 02/ fr/ final la préparation de la prise en charge par l’ agence, en janvier 2003, des services eudranet actuellement assurés par le centre de recherche mixte de la commission européenne a vraiment