Şunu aradınız:: disussidiarietà (İtalyanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

French

Bilgi

Italian

disussidiarietà

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Fransızca

Bilgi

İtalyanca

105.inlineaconil principio disussidiarietà, laresponsabilitàdell’attuazionedelle misuredidiversificazionespettaagli stati membri.

Fransızca

105.conformémentau principe desubsidiarité, laresponsabilitédela miseen œuvredes mesures de diversificationincombe aux États membres.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

principi e orientamenti delineati riguardo all'applicazione e al controllo del principio disussidiarietà

Fransızca

principes et orientations dégagés sur l'application et le contrôle du principe desubsidiarité

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il finanziamento sosterrà erafforzerà le singole attività di difesa degli stati membri in base al principio disussidiarietà.

Fransızca

le financement soutiendra et renforcera les activitésde défense individuelles des etats mem-bres,enapplicationduprincipedesubsidiarité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e hanno sottolineato che deve trattarsi di un meccanismovolontario in cui sia rispettato il principio disussidiarietà", conclude bernard.

Fransızca

«nous devons passer des déclarationsd’intention, où tout le monde est d’accordmais où rien ne se passe, à une forme doucede coordination, où nous proposons aux etatsmembres un cadre qui permet une harmonisation des choix politiques.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

882/2004].inoltre,in termini disanzioni, è particolarmente per-tinenteil principio disussidiarietà.

Fransızca

de plus,le principe desubsidiaritéest particulièrementimpor-tant dans ce domaine.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

3) diritto di adire la corte di giustizia dell'ue per tutelare le proprie prerogative e in caso di mancato rispetto del principio disussidiarietà.

Fransızca

3) droit de recours devant la cour de justice européenne pour la protection de ses prérogatives et en cas de violation duprincipe de subsidiarité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

1.ciascuna istituzione assicura in modo continuo il rispetto dei principi disussidiarietà e di proporzionalità definiti nell’articolo i-9 della costituzione.

Fransızca

informations destinÉes aux parlements nationaux des États membres

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tuttavia, successivamente all’approvazione del programma le autorità di gestione hanno dovuto definire ulteriori elementi aggiun-tiviin merito alla gestione di leader in linea conil principio disussidiarietà.

Fransızca

toutefois, d’autres éléments de gestion de leader doivent être définis par les autorités de gestion après approbation des programmes, conformément au principe desubsidiarité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

raccomandazione 5inlineaconil principio disussidiarietà, laresponsabilitàdell’attuazionedelle misuredidiversificazionespettaagli stati membri,chesonoin una posizione migliore per prenderele decisioni necessarie allaluce del numero difattorispe-cifici chesi applicanoin ciascun caso.

Fransızca

recommandation 5conformémentau principe desubsidiarité, ilincombe aux États membres, qui sont plus à¨mêmedeprendrelesdécisionsnéces-sairesàlalumière desfacteursspécifiques propres à chaque cas, de mettre en œuvreles mesures de diversification.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

(411 considerando che, conformemente al principio disussidiarietä, occorre che alle spese ammissibili siapplichino le pertinenti norme nazionali ovemanchino norme comunitarie, le quali possonoessere definite dalla commissione quandoappaiano necessarie per garantire un'applicazione equa ed uniforme dei fondi strutturalinella comunitä; che occorre tuttavia specificare i' ammissibilitä delle spese per quanto concerne ledate iniziali e finali di ammissibilitä e la perennitä degli investimenti; che conseguentemente,per assicurare efficacia ed incidenza durevolea\l'azione dei fondi, un aiuto di questi ultimidovrebbe restare definitivamente attribuito, intutto o in parte, ad un'operazione soltanto se lanatura e le condizioni di realizzazione dellastessa non subisconouna modifica importante,tale da sviare i'operazione sovvenzionatadal suoobiettivo inizialel allo sviluppo rurale (leader), con finanziamenti del feaog, sezione ,.orientamento > r eallo sviluppo delle risorse umane in un contestodi pari opportunitä (equal), con finanziamentodel fes; che la prornozione della cooperazionetransfrontaliera - segnatamentenell'ottica del-i'allargamento -, transnazionale e interregionaleriveste al riguardo un'importanza particolare;che bisogna tenere nella dovuta considerazione lacooperazionecon le regioni ultraperiferiche; cheoccorre rafforzarc il coordinamento della cooperazione transfrontaliera, transnazionale e interregionale con le azioni condotte a norma del regolamento (cee) n. 3906/89(1), del regolamento(euratom, ce) n.

Fransızca

(41) considérant qu'il convient, conformément au principe de subsidiarité, que les règles nationales pertinentes s'appliquent aux dépenses éligibles en l'absence de règles communautaires, qui peuvent être établies par la commission lorsqu'elles apparaissent nécessaires pour garantir une application uniforme et équitable des fonds structurels dans la communauté; qu'il est toutefois nécessaire de spécifier l'éligibilité des dépenses en ce qui concerne les dates initiales et finales d'éligibilité et la pérennité des investissements; que, en conséquence, pour assurer l'efficacité et un effet durable de l'action des fonds, une aide des fonds ne devrait rester acquise, en tout ou en partie, à une opération qu'à la condition que ni sa nature, ni ses conditions de mise en œuvre ne connaissent de modification importante, qui détournerait l'opération aidée de son objectif initial; tial;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,800,150,493 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam