İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quelle divinatorie, la salvia, l'amamelide... ma la mia preferita... e' la verbena.
sauge des devins, hamamélis... mais ma préférée... la verveine.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o voi che credete, in verità il vino, il gioco d'azzardo, le pietre idolatriche, le frecce divinatorie, sono immonde opere di satana.
o les croyants! le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu'une abomination, œuvre du diable.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un secondo “luogo epistemico” è quello dato dai <g id="1">saperi endogeni</g>,<x id="2"/> un ambito vasto e in gran parte inesplorato, ancora tutto da teorizzare, concettualizzare e valorizzare. ela porta l’esempio della straordinaria rilevanza scientifica di alcuni sistemi africani di classificazione e di nomenclatura della flora e della fauna, rispetto ai quali «siamo di fronte a una conoscenza obiettiva della natura che non ha niente di mitico»<x id="3"/> e che permettono di riflettere sul modo di produrre saperi legati al proprio ambiente di vita da parte della popolazione. lo stesso discorso l’autore lo tiene per il posto del pensiero matematico e geometrico nelle tradizioni africane, un pensiero non sviluppato nelle aule delle università ma ancorato al contesto sociale e culturale, come rivelano, ad esempio, i motivi dei cesti intrecciati dalle donne o i giochi strategici basati sul calcolo mentale o ancora i calcoli matematico-probabilistici che si nascondono dietro gli oracoli divinatori.
une seconde « place épistémique » est celle donnée par les savoirs endogènes <g id="1"></g>,<x id="2"/> un domaine vaste et largement inexploré, encore à théoriser, conceptualiser et exploiter. ela donne l'exemple de l'extraordinaire pertinence scientifique de certains systèmes africains de classification et de nomenclature de la flore et de la faune, par rapport auxquels « nous sommes confrontés à une connaissance objective de la nature qui n'a rien de mythique »<x id="3"/> et qui permettent de réfléchir sur manière de produire des connaissances liées à leur milieu de vie par la population. l'auteur tient le même discours sur la place de la pensée mathématique et géométrique dans les traditions africaines, pensée non pas développée dans les salles de classe des universités mais ancrée dans le contexte social et culturel, comme le révèlent, par exemple, les motifs des paniers tissés par les femmes ou les jeux stratégiques basés sur le calcul mental ou les calculs mathématiciens-probabilistes qui se cachent derrière des oracles divinatoires.