İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
devo imbavagliare il ragazzo.
je vais devoir baillonner le gamin.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non farti imbavagliare... da loro.
- ne les laisse pas t'atteindre.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con questo nuovo regolamento si vuole imbavagliare l'opposizione.
on se propose, par l'intermédiaire du règlement, d'empêcher les opposants de manière apparemment tout à fait démocratique de s'exprimer librement dans cette assemblée.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egli non se ne serve per imbavagliare i deputati, quindi è a titolo...
il ne s'en sert pas pour bâillonner les députés, donc c'est au titre...
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per questo denuncio l'odierno tentativo di imbavagliare un siffatto parlamento.
il convient donc — puisque je viens de faire allusion à l'article 121 — d'intituler ce rapport «rapport sur la modification des articles 37, 63 et 121».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- avvocato, controlli il suo cliente o lo faro' legare e imbavagliare!
maîtrisez-le, sinon il sera menotté!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in caso contrario essa equivarrà ad imbavagliare i diritti di persone libere e responsabili. sabili.
deuxième conviction : cinq ans après, l'europe garde, dans ce domaine, une avance certaine sur les japonais et sur les américains.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando omar confesso', disse che aveva usato una sciarpa verde per imbavagliare ariel.
quand omar a avoué, il a dit avoir utilisé une écharpe verte pour bâillonner ariel.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voler imbavagliare la stampa ed impedire la divulgazione dell' informazione costituisce un grave attentato alle libertà fondamentali.
vouloir bâillonner la presse et l' empêcher de diffuser l' information est une grave atteinte aux libertés fondamentales.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
infine peccato soprattutto perché pretendeva di imbavagliare i piccoli gruppi privandoli di tutta una serie di diritti d'azione.
je crois qu'il ne peut y avoir autant de publicité en commission qu'en plénière.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questo è anche il caso della serbia, e vorrei esortarla ad esercitare la sua influenza affinché il governo serbo smetta di imbavagliare i giornalisti come sta facendo ora.
c' est également le cas en serbie, et j' insiste pour que vous usiez de votre influence afin que le gouvernement serbe cesse de bâillonner les journalistes, comme il le fait actuellement.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in questo modo, evitando una discussione franca e democratica in questo parlamento, lei ha tentato di imbavagliare coloro che nutrono riserve nei confronti di questo invito.
ces questions seront soulevées et feront l'objet d'un débat au sein du parlement lors de la prochaine période de session.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche se il governo egiziano si trova ad affrontare una grave crisi provocata da terroristi e fanatici religiosi, questo non deve servire da pretesto al governo di mubarak per imbavagliare la libertà di stampa.
bien que le gouvernement égyptien soit confronté à une crise majeure provoquée par des terroristes et des fanatiques religieux, cela ne doit pas servir de prétexte au gouvernement de m. mubarak pour bâillonner la liberté de la presse.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
coloro che conoscono la storia e hanno elevato la propria voce per difendere i diritti del l'uomo in cile o in sudafrica sanno che il primo atto di qualsiasi dittatura è quello di imbavagliare la stampa.
alors, je vous invite à préparer et à signer tout de suite, ici, maintenant, après avoir adopté la résolution sur les juifs russes, une résolution d'urgence sur les juifs de syrie, parce que notre parlement, c'est-à-dire nous, doit montrer qu'il n'est pas disposé à acheter les droits de l'homme en échange de quoi que ce soit.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non si può immaginare, infatti, che al consiglio vi sia la maggioranza, o l'unanimità, per imbavagliare i parlamenti nazionali scegliendo regolamenti invece di direttive.
tout cela estil peutêtre lié à une interprétation modérée et prudente des accords mêmes de maastricht, interprétation qui s'est manifestée à lisbonne et qui s'est aussi concentrée dans la recherche d'un concept de subsidiarité rétroactive par rapport aux actes communautaires, et qu'a l'intention de faire la présidence anglaise à ce propos ?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il caso di andrew carpenter non è che un esempio dei metodi usati dalle autorità bielorusse per imbavagliare gli osservatori dell' osce che lavorano nel loro paese nel pieno rispetto delle regole della diplomazia e dell' osce.
le cas de m. andrew carpenter ne constitue qu' une simple illustration des méthodes pratiquées par les autorités biélorusses pour entraver le travail des observateurs de l' osce réalisé dans leur pays en conformité totale avec l' osce et les règles diplomatiques.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
se lei condivide tale parere sarebbe utile incoraggiare i commissari, che possono essere accusati di tentare di nascondere informazioni e di imbavagliare l'assemblea, a darci le più ampie informazioni possibili perché non abbiano un pretesto per essere reticenti.
vous avez rappelé, vous-même, monsieur le président, qu'à to kyo la communauté n'a pas parlé d'une seule voix. il s'agit là d'une accusation grave, car en tant qu'européens nous risquons d'être pris comme dans un étau: nous nous trouvons, d'un côté, engagés dans la construction européenne, face à un bloc institutionnel et à la veille d'une crise financière, tandis que nous sommes confrontés, de l'autre côté, aux résultats du sommet de tokyo qui entérinent l'acceptation du leadership américain et qui comportent un risque de démembrement des forces européennes ou un danger de prédominance tacite d'autres intérêts natio naux ou supra-européens.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
berthu (edn), per iscritto. - (fr) i due principali documenti del consiglio di amsterdam, vale a dire il patto di stabilità di bilancio in regime di moneta unica e il progetto di trattato elaborato nella conferenza intergovernativa, riguardano contesti diversi, ma si coniugano per fettamente nella ricerca di un unico obiettivo: subordinare le nazioni, imbavagliare i loro parlamenti, ridurre gli stati al rango di semplici collettività locali.
c'est à juste titre que le président wilfried martens, et tout à l'heure le président en exercice du conseil, ont dit: pacta sunt servanda. le pacte de stabilité et de croissance a été adopté dans son essence, dans sa substance, par le dernier conseil européen à dublin.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: