İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
occorrerebbe dar vita a una base di dati comune per poter seguire l' iter decisionale di ogni tema.
il devrait être possible de créer une base de données commune pour suivre le processus de décision concernant chaque affaire.
si deve semplificare anche l' iter per il riconoscimento dei diplomi universitari conseguiti in paesi terzi.
les procédures de reconnaissance de diplômes obtenus dans des pays tiers doivent elles aussi être simplifiées.
sapete qual è la procedura ovvero l' iter per trattare le questioni di politica estera a livello europeo.
vous connaissez la procédure et le processus de promotion des questions de politique étrangère au niveau de l' union européenne.
la maniera migliore per agevolare l' iter è adottare la posizione comune senza emendarla e farlo in questa tornata.
la meilleure façon de faire avancer ce processus serait d' adopter, cette semaine, la position commune sans y apporter d' amendements.
basiamoci, onorevoli deputati, sul coreper che deve ridiventare l' iter classico per la preparazione delle riunioni del consiglio.
appuyons-nous, mesdames et messieurs les députés, sur le coreper qui doit redevenir la filière classique de préparation des réunions du conseil.
nell' approvare questa posizione comune, voi sbloccherete l' iter della direttiva favorendone una rapida adozione definitiva.
en approuvant cette position commune particulière, vous ouvrez la porte à l' adoption définitive très rapide de la directive.
il nostro emendamento invita i parlamenti degli stati membri che ancora non hanno ratificato l' accordo ad accelerare l' iter parlamentare.
notre amendement invite les parlements des États membres qui n' ont pas ratifié les accords à hâter le pas.
la preghiamo pertanto, signor presidente, di intervenire per accelerare l' iter, affinché non ricada sul parlamento europeo alcun sospetto infondato.
voilà pourquoi, monsieur le président, nous vous demandons à présent d' accélérer l' affaire afin qu' aucun soupçon fâcheux ne pèse sur le parlement européen.